Zbirka izraza

hr Postavljanje pitanja 1   »   tl Pagtatanong 1

62 [šezdeset i dva]

Postavljanje pitanja 1

Postavljanje pitanja 1

62 [animnapu’t dalawa]

Pagtatanong 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tagalog igra Više
učiti m-tuto m_____ m-t-t- ------ matuto 0
Uče li učenici puno? Mar-mi b--g-----tu-una--ang---a---g--a---? M_____ b___ n__________ a__ m__ m_________ M-r-m- b-n- n-t-t-t-n-n a-g m-a m-g-a-r-l- ------------------------------------------ Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? 0
Ne, oni uče malo. Hi-di, kaunt- -n- --t--u-a--ni--. H_____ k_____ a__ n________ n____ H-n-i- k-u-t- a-g n-t-t-n-n n-l-. --------------------------------- Hindi, kaunti ang natutunan nila. 0
pitati p-g-a-a---g p__________ p-g-a-a-o-g ----------- pagtatanong 0
Pitate li često učitelja? M-dal-s -o ---g t-nu-gi----g g---? M______ m_ b___ t_______ a__ g____ M-d-l-s m- b-n- t-n-n-i- a-g g-r-? ---------------------------------- Madalas mo bang tanungin ang guro? 0
Ne, ne pitam ga često. Hindi--h--------si-a ---a-as-t-na-----g. H_____ h____ k_ s___ m______ t__________ H-n-i- h-n-i k- s-y- m-d-l-s t-n-t-n-n-. ---------------------------------------- Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. 0
odgovoriti p-gs-got p_______ p-g-a-o- -------- pagsagot 0
Odgovorite, molim Vas. Pak-usa-,-----got---- /--ak--s----,-s--am--. P________ s______ k__ / P__________ s_______ P-k-u-a-, s-m-g-t k-. / P-k---a-o-, s-l-m-t- -------------------------------------------- Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. 0
Odgovaram. S-sa----a-o. S______ a___ S-s-g-t a-o- ------------ Sasagot ako. 0
raditi t---aho t______ t-a-a-o ------- trabaho 0
Radi li on upravo? Na---trabaho-ba -i-a -g----? N___________ b_ s___ n______ N-g-a-r-b-h- b- s-y- n-a-o-? ---------------------------- Nagtatrabaho ba siya ngayon? 0
Da, on upravo radi. Oo, n---atr--aho--iya -g----. O__ n___________ s___ n______ O-, n-g-a-r-b-h- s-y- n-a-o-. ----------------------------- Oo, nagtatrabaho siya ngayon. 0
dolaziti pag----ng p________ p-g-a-i-g --------- pagdating 0
Dolazite li? Dad---ng-k- ba? D_______ k_ b__ D-d-t-n- k- b-? --------------- Dadating ka ba? 0
Da, dolazimo odmah. O-,-m-lap-- n- t--o ----mi. O__ m______ n_ t___ / k____ O-, m-l-p-t n- t-y- / k-m-. --------------------------- Oo, malapit na tayo / kami. 0
stanovati p-g-i-a p______ p-g-i-a ------- pagtira 0
Stanujete li u Berlinu? N--a-ir--k- -- -- --rli-? N_______ k_ b_ s_ B______ N-k-t-r- k- b- s- B-r-i-? ------------------------- Nakatira ka ba sa Berlin? 0
Da, stanujem u Berlinu. Oo, na-a-ir- ak- -a Berlin. O__ n_______ a__ s_ B______ O-, n-k-t-r- a-o s- B-r-i-. --------------------------- Oo, nakatira ako sa Berlin. 0

Tko želi govoriti, mora pisati!

Učenje stranih jezika nije uvijek jednostavno. Učenicima je u početku posebno teško govoriti. Mnogi se ne usude oblikovati rečenice na novom jeziku. Previše se boje pravljenja grešaka. Za takve učenike pisanje može biti dobro rješenje. Jer tko želi naučiti dobro govoriti, morao bi što više pisati! Pisanje nam pomaže u prilagođavanju na novi jezik. To ima mnogo razloga. Pisanje funkcionira drugačije od govorenja. To je puno složeniji proces. Kod pisanja duže razmišljamo o izboru riječi. Na taj način naš mozak radi intenzivnije s novim jezikom. Također smo kod pisanja puno opušteniji. Na naš odgovor nitko ne čeka. Tako se naš strah od stranog jezika lagano smanjuje. Osim toga, pisanje potiče našu kreativnost. Osjećamo se slobodnijima te se više igramo s novim jezikom. Pisanje nam daje više vremena od govorenja. A također podupire naše pamćenje! Međutim, najveća prednost pisanja je njegov distancirani oblik. To znači da možemo pomno pratiti ishod svog jezika. Sve vidimo jasno ispred sebe. Na taj način možemo sami ispravljati svoje greške i pritom učiti. Sadržaj pisanja na novom jeziku u principu nije važan. Važno je samo redovito oblikovati rečenice u pisanom obliku. Onaj tko želi vježbati, neka potraži prijatelja za dopisivanje iz inozemstva. Nakon nekog vremena će se s njim i osobno upoznati. Vidjet ćete: Tada će govorenje biti mnogo jednostavnije!