Zbirka izraza

hr Upoznavanje   »   tl Getting to know others

3 [tri]

Upoznavanje

Upoznavanje

3 tatlo]

Getting to know others

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski tagalog igra Više
Bog! / Bok! Kum--t-! K------- K-m-s-a- -------- Kumusta! 0
Dobar dan! Ma--nda---a---! M-------- a---- M-g-n-a-g a-a-! --------------- Magandang araw! 0
Kako ste? / Kako si? Ku-ust--k-? K------ k-- K-m-s-a k-? ----------- Kumusta ka? 0
Jeste li Vi iz Europe / Evrope? Galing-p- kayo-s---uro-a? G----- p- k--- s- E------ G-l-n- p- k-y- s- E-r-p-? ------------------------- Galing po kayo sa Europa? 0
Jeste li Vi iz Amerike? G-l-n---o kay---- A--rika? G----- p- k--- s- A------- G-l-n- p- k-y- s- A-e-i-a- -------------------------- Galing po kayo sa Amerika? 0
Jeste li Vi iz Azije? Galin-----kay--s- -s--? G----- p- k--- s- A---- G-l-n- p- k-y- s- A-y-? ----------------------- Galing po kayo sa Asya? 0
U kojem hotelu ste smješteni? Al--g-ho-e--p---ng-t-nut-l-yan ----o? A---- h---- p- a-- t---------- n----- A-i-g h-t-l p- a-g t-n-t-l-y-n n-n-o- ------------------------------------- Aling hotel po ang tinutuluyan ninyo? 0
Koliko dugo ste već ovdje? Gaan--na -o k--o kat--a--di--? G---- n- p- k--- k------ d---- G-a-o n- p- k-y- k-t-g-l d-t-? ------------------------------ Gaano na po kayo katagal dito? 0
Koliko dugo ostajete? Gaan-----ka-- -at-ga- ---ana--li? G---- p- k--- k------ m---------- G-a-o p- k-y- k-t-g-l m-n-n-t-l-? --------------------------------- Gaano po kayo katagal mananatili? 0
Dopada li Vam se ovdje? N-----u--n po-ba-ni-y- d--o? N--------- p- b- n---- d---- N-g-s-u-a- p- b- n-n-o d-t-? ---------------------------- Nagustuhan po ba ninyo dito? 0
Jeste li Vi ovdje na godišnjem odmoru? N--dito-p--b- -ayo-pa-a -ag-ak-sy--? N------ p- b- k--- p--- m----------- N-n-i-o p- b- k-y- p-r- m-g-a-a-y-n- ------------------------------------ Nandito po ba kayo para magbakasyon? 0
Posjetite me jednom! Bi-it------- nin-o--ko m-nsan! B-------- p- n---- a-- m------ B-s-t-h-n p- n-n-o a-o m-n-a-! ------------------------------ Bisitahin po ninyo ako minsan! 0
Ovo je moja adresa. Na------ng lu-a- na-akin--ti--tu---an. N----- a-- l---- n- a---- t----------- N-r-t- a-g l-g-r n- a-i-g t-n-t-l-y-n- -------------------------------------- Narito ang lugar na aking tinutuluyan. 0
Hoćemo li se sutra vidjeti? M---iki---b--t-y- -u-as? M-------- b- t--- b----- M-g-i-i-a b- t-y- b-k-s- ------------------------ Magkikita ba tayo bukas? 0
Žao mi je, imam već nešto drugo u planu. P-s---y- -----------m-y --------o n-. P------- n-- a-- a- m-- m-- p---- n-- P-s-n-y- n-, a-o a- m-y m-a p-a-o n-. ------------------------------------- Pasensya na, ako ay may mga plano na. 0
Bok! / Bog! / Zbogom! Pa-l--! P------ P-a-a-! ------- Paalam! 0
Doviđenja! P-al-m! P------ P-a-a-! ------- Paalam! 0
Do uskoro! Ha--g--g--a--u--! H------- s- m---- H-n-g-n- s- m-l-! ----------------- Hanggang sa muli! 0

Abeceda

Pomoću jezika možemo komunicirati. Jedni drugima govorimo što mislimo ili osjećamo. Pisanje također ima istu funkciju. Većina jezika ima pismo. Pismo se sastoji od znakova. Ti znakovi mogu biti različiti. Mnoga pisma sastoje se od slova. Ta se pisma nazivaju abecedom. Abeceda je uređeni skup grafičkih znakova. Ti znakovi su povezani posebnim pravilima prema kojima oblikuju riječi. Svaki znak ima svoj nepromjenjiv izgovor. Riječ “abeceda” potječe iz grčkog jezika. U grčkom jeziku prva dva slova nazivaju se “alpha” i “beta”. Kroz povijest je postojalo mnogo različitih abeceda. Ljudi već više od 3.000 godina koriste slovne znakove. Nekoć su slovni znakovi bili magični simboli. Samo nekolicina je razumjela njihovo značenje. Kasnije su znakovi izgubili svoj simbolički značaj. Slova danas više nemaju nikakvo značenje. Značenje poprimaju tek u kombinaciji s drugim slovima. Slovni znakovi, kao na primjer u kineskom jeziku, funkcioniraju drugačije. Nalikuju slikama te često pokazuju ono što i znače. Prilikom pisanja šifriramo svoje misli. Znakove koristimo za učvršćivanje svog znanja. Naš mozak je naučio dešifrirati abecedu. Znakovi postaju riječi, riječi postaju ideje. Na taj način tekst može preživjeti tisućama godina. I još ga se uvijek može razumjeti..
Dali si znao?
Bengalski spada u indoiranske jezike. Za oko 220 milijuna ljudi to je materinski jezik. Više od 140 miliijuna od tog broja živi u Bangladešu. Osim toga ima oko 75 milijuna govornika u Indiji. Ostale skupine govornika ovog jezika se nalaze u Maleziji, Nepalu i Saudijskog Arabiji. Time bengalski spada u jezike s najvećim brojem govornika u svijetu. Jezik ima vlastito pismo. I za brojeve ima vlastite znakove. Međutim, danas se većinom koriste arapske cifre. Članovi rečenice u bengalskom jeziku slijede tačno određena pravila. Prvo dolazi subjekt, zatim objekt pa na kraju glagol. Ne postoji gramatički rod. I imenice i pridjevi se neznatno mijenjaju. To je dobro za sve koji žele da nauče ovaj važan jezik. A to bi trebalo raditi što više ljudi!