Zbirka izraza

hr Dijelovi tijela   »   pt Partes do corpo

58 [pedeset i osam]

Dijelovi tijela

Dijelovi tijela

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski portugalski (PT) igra Više
Crtam muškarca. Eu-desen-o um--omem. E- d------ u- h----- E- d-s-n-o u- h-m-m- -------------------- Eu desenho um homem. 0
Prvo glavu. P-im-ir- ----beç-. P------- a c------ P-i-e-r- a c-b-ç-. ------------------ Primeiro a cabeça. 0
Muškarac nosi šešir. O-h---m---m um-c--p--. O h---- t-- u- c------ O h-m-m t-m u- c-a-é-. ---------------------- O homem tem um chapéu. 0
Kosa se ne vidi. Não se-v--o cab-lo. N-- s- v- o c------ N-o s- v- o c-b-l-. ------------------- Não se vê o cabelo. 0
Uši se također ne vide. T-mb-m nã- -e-ve-m a--o--l-as. T----- n-- s- v--- a- o------- T-m-é- n-o s- v-e- a- o-e-h-s- ------------------------------ Também não se veem as orelhas. 0
Leđa se također ne vide. As cos-a- -a---m-----s- -ee-. A- c----- t----- n-- s- v---- A- c-s-a- t-m-é- n-o s- v-e-. ----------------------------- As costas também não se veem. 0
Crtam oči i usta. Eu d-s-n-o----olh-- e-a--oca. E- d------ o- o---- e a b---- E- d-s-n-o o- o-h-s e a b-c-. ----------------------------- Eu desenho os olhos e a boca. 0
Muškarac pleše i smije se. O--omem-dan---- -i. O h---- d---- e r-- O h-m-m d-n-a e r-. ------------------- O homem dança e ri. 0
Muškarac ima dug nos. O-ho----te--um -ar-- -om-r---. O h---- t-- u- n---- c-------- O h-m-m t-m u- n-r-z c-m-r-d-. ------------------------------ O homem tem um nariz comprido. 0
On nosi štap u rukama. El- t-m-----ben-ala-. E-- t-- u-- b------ . E-e t-m u-a b-n-a-a . --------------------- Ele tem uma bengala . 0
On nosi i šal oko vrata. E-----m--m--em-um-cache--- -- ----oç-. E-- t----- t-- u- c------- n- p------- E-e t-m-é- t-m u- c-c-e-o- n- p-s-o-o- -------------------------------------- Ele também tem um cachecol no pescoço. 0
Zima je i hladno je. É -----no-- ---- f-i-. É i------ e e--- f---- É i-v-r-o e e-t- f-i-. ---------------------- É inverno e está frio. 0
Ruke su jake. O- b-a-os s-o-f-r--s. O- b----- s-- f------ O- b-a-o- s-o f-r-e-. --------------------- Os braços são fortes. 0
Noge su također jake. A--pe---s ta-bém-sã----rt--. A- p----- t----- s-- f------ A- p-r-a- t-m-é- s-o f-r-e-. ---------------------------- As pernas também são fortes. 0
Muškarac je od snijega. O--o----- d---e-e. O h---- é d- n---- O h-m-m é d- n-v-. ------------------ O homem é de neve. 0
On ne nosi hlače i kaput. E---não-t----a--as, n-m----a--. E-- n-- t-- c------ n-- c------ E-e n-o t-m c-l-a-, n-m c-s-c-. ------------------------------- Ele não tem calças, nem casaco. 0
Ali mušakarac se ne smrzava. M---- -ome- n-- -st- ----fri-. M-- o h---- n-- e--- c-- f---- M-s o h-m-m n-o e-t- c-m f-i-. ------------------------------ Mas o homem não está com frio. 0
On je snjegović. Ele é -m--o--c---e--eve. E-- é u- b----- d- n---- E-e é u- b-n-c- d- n-v-. ------------------------ Ele é um boneco de neve. 0

Jezik naših predaka

Moderne jezike mogu analizirati lingvisti. Pritom koriste različite metode. Međutim, kako su govorili ljudi prije više tisuća godina? Puno je teže odgovoriti na to pitanje. Znanstvenici se svejedno time bave godinama. Žele istražiti kako se prije govorilo. Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezične oblike. Američki znanstvenici su upravo došli do zanimljivog otkrića. Analizirali su preko 2.000 jezika. Pritom su posebice ispitivali rečenično ustrojstvo. Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi. Gotovo polovica jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici. To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol. Više od 700 jezika slijedi S-G-O model. I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O. G-O-S model se koristi u oko 40 jezika. 120 jezika imaju mješovite oblike. S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi. Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip. Tu, primjerice, spadaju perzijski, japanski i turski jezik. Većina živih jezika slijedi S-G-O model. Danas u indoeuropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo. Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu. Na tom su se sistemu temeljili svi jezici. Međutim, tada su se jezici razgranali. Još uvijek se ne zna kako se to desilo. Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog. Budući da u evoluciji nadvlada samo ono što ima prednosti...