Ко-а -- -- -иди.
Коса се не види.
К-с- с- н- в-д-.
----------------
Коса се не види. 0 K--a--e -- v-di.Kosa se ne vidi.K-s- s- n- v-d-.----------------Kosa se ne vidi.
Уши--е-т--ође н- -ид-.
Уши се такође не виде.
У-и с- т-к-ђ- н- в-д-.
----------------------
Уши се такође не виде. 0 U----e--a---e -e--ide.Uši se takođe ne vide.U-i s- t-k-đ- n- v-d-.----------------------Uši se takođe ne vide.
Л-ђ- се т--о-е ----ид-.
Леђа се такође не виде.
Л-ђ- с- т-к-ђ- н- в-д-.
-----------------------
Леђа се такође не виде. 0 L--a -- -ako-- -e ---e.Leđa se takođe ne vide.L-đ- s- t-k-đ- n- v-d-.-----------------------Leđa se takođe ne vide.
Ја цр--м--ч--и---т-.
Ја цртам очи и уста.
Ј- ц-т-м о-и и у-т-.
--------------------
Ја цртам очи и уста. 0 J---rtam--či - us-a.Ja crtam oči i usta.J- c-t-m o-i i u-t-.--------------------Ja crtam oči i usta.
М-шка-----ма-д---нос.
Мушкарац има дуг нос.
М-ш-а-а- и-а д-г н-с-
---------------------
Мушкарац има дуг нос. 0 M-šk---c-i-a-du---os.Muškarac ima dug nos.M-š-a-a- i-a d-g n-s----------------------Muškarac ima dug nos.
Он -----ш-а- у----а--.
Он носи штап у рукама.
О- н-с- ш-а- у р-к-м-.
----------------------
Он носи штап у рукама. 0 O- -os--št-p-- r-k---.On nosi štap u rukama.O- n-s- š-a- u r-k-m-.----------------------On nosi štap u rukama.
О- -ак-ђ- н--и ш-- --- --ат-.
Он такође носи шал око врата.
О- т-к-ђ- н-с- ш-л о-о в-а-а-
-----------------------------
Он такође носи шал око врата. 0 On-takođe n-si --l o-o-vr-t-.On takođe nosi šal oko vrata.O- t-k-đ- n-s- š-l o-o v-a-a------------------------------On takođe nosi šal oko vrata.
З-ма--е - хл-дно--е.
Зима је и хладно је.
З-м- ј- и х-а-н- ј-.
--------------------
Зима је и хладно је. 0 Z-m- j--i -----o -e.Zima je i hladno je.Z-m- j- i h-a-n- j-.--------------------Zima je i hladno je.
Р---------аж-е.
Руке су снажне.
Р-к- с- с-а-н-.
---------------
Руке су снажне. 0 Ru-- su snaž--.Ruke su snažne.R-k- s- s-a-n-.---------------Ruke su snažne.
Ноге--- так-ђе-с-а---.
Ноге су такође снажне.
Н-г- с- т-к-ђ- с-а-н-.
----------------------
Ноге су такође снажне. 0 N-g--s--ta--đe sn-žn-.Noge su takođe snažne.N-g- s- t-k-đ- s-a-n-.----------------------Noge su takođe snažne.
М--к--а- -е о--с----.
Мушкарац је од снега.
М-ш-а-а- ј- о- с-е-а-
---------------------
Мушкарац је од снега. 0 M--ka--- je-o-------.Muškarac je od snega.M-š-a-a- j- o- s-e-a----------------------Muškarac je od snega.
О---е--о-и-п-----о-- и-м-н--л.
Он не носи панталоне и мантил.
О- н- н-с- п-н-а-о-е и м-н-и-.
------------------------------
Он не носи панталоне и мантил. 0 On ne nos---an--l-ne - -antil.On ne nosi pantalone i mantil.O- n- n-s- p-n-a-o-e i m-n-i-.------------------------------On ne nosi pantalone i mantil.
А-и--у--а----се-н--с-рз-в-.
Али мушкарац се не смрзава.
А-и м-ш-а-а- с- н- с-р-а-а-
---------------------------
Али мушкарац се не смрзава. 0 A-- m--k-rac -e ne sm--a--.Ali muškarac se ne smrzava.A-i m-š-a-a- s- n- s-r-a-a----------------------------Ali muškarac se ne smrzava.
Он--- Сне--- Бе-ић.
Он је Снешко Белић.
О- ј- С-е-к- Б-л-ћ-
-------------------
Он је Снешко Белић. 0 O---e -neš------ić.On je Sneško Belic-.O- j- S-e-k- B-l-c-.--------------------On je Sneško Belić.
Moderne jezike mogu analizirati lingvisti.
Pritom koriste različite metode.
Međutim, kako su govorili ljudi prije više tisuća godina?
Puno je teže odgovoriti na to pitanje.
Znanstvenici se svejedno time bave godinama.
Žele istražiti kako se prije govorilo.
Pritom pokušavaju rekonstruirati stare jezične oblike.
Američki znanstvenici su upravo došli do zanimljivog otkrića.
Analizirali su preko 2.000 jezika.
Pritom su posebice ispitivali rečenično ustrojstvo.
Rezultati njihovog istraživanja bili su jako zanimljivi.
Gotovo polovica jezika je imala S-O-G red riječi u rečenici.
To znači da je vrijedio princip subjekt-objekt-glagol.
Više od 700 jezika slijedi S-G-O model.
I oko 160 jezika funkcionira po sistemu G-S-O.
G-O-S model se koristi u oko 40 jezika.
120 jezika imaju mješovite oblike.
S druge strane O-G-S i O-S-G su znantno rjeđi sistemi.
Dakle, većina ispitanih jezika koristi S-O-G princip.
Tu, primjerice, spadaju perzijski, japanski i turski jezik.
Većina živih jezika slijedi S-G-O model.
Danas u indoeuropskoj porodici jezika prevladava to rečenično ustrojstvo.
Istraživači smatraju da se prije govorilo po S-O-G modelu.
Na tom su se sistemu temeljili svi jezici.
Međutim, tada su se jezici razgranali.
Još uvijek se ne zna kako se to desilo.
Promjena rečeničnog ustrojstva je morala imati neki razlog.
Budući da u evoluciji nadvlada samo ono što ima prednosti...