Zbirka izraza

hr nešto htjeti   »   cs chtít něco

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

nešto htjeti

71 [sedmdesát jedna]

chtít něco

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski češki igra Više
Što želite? Co-----t-? Co chcete? C- c-c-t-? ---------- Co chcete? 0
Hoćete li igrati nogomet? C-------- --h-----ot-a-? Chcete si zahrát fotbal? C-c-t- s- z-h-á- f-t-a-? ------------------------ Chcete si zahrát fotbal? 0
Hoćete li posjetiti prijatelje? Chc--e -a----v-- p---el-? Chcete navštívit přátele? C-c-t- n-v-t-v-t p-á-e-e- ------------------------- Chcete navštívit přátele? 0
htjeti ch-ít chtít c-t-t ----- chtít 0
Ne želim zakasniti. N-ch-- -ř-j-- --zd-. Nechci přijít pozdě. N-c-c- p-i-í- p-z-ě- -------------------- Nechci přijít pozdě. 0
Ne želim ići tamo. N---c- --- --t. Nechci tam jít. N-c-c- t-m j-t- --------------- Nechci tam jít. 0
Hoću ići kući. C--- --- -om-. Chci jít domů. C-c- j-t d-m-. -------------- Chci jít domů. 0
Hoću ostati kod kuće. C--- -ů-t-t -oma. Chci zůstat doma. C-c- z-s-a- d-m-. ----------------- Chci zůstat doma. 0
Hoću biti sam / sama. C-c--bý- s---- -a--. Chci být sám / sama. C-c- b-t s-m / s-m-. -------------------- Chci být sám / sama. 0
Hoćeš li ovdje ostati? C--e---a-- -ůs-a-? Chceš tady zůstat? C-c-š t-d- z-s-a-? ------------------ Chceš tady zůstat? 0
Hoćeš li ovdje jesti? C---- s---ad---a-íst? Chceš se tady najíst? C-c-š s- t-d- n-j-s-? --------------------- Chceš se tady najíst? 0
Hoćeš li ovdje spavati? C-ce--tad--spá- - př---a-? Chceš tady spát / přespat? C-c-š t-d- s-á- / p-e-p-t- -------------------------- Chceš tady spát / přespat? 0
Hoćete li sutra otputovati? Chce-e-z------d-----va-? Chcete zítra odcestovat? C-c-t- z-t-a o-c-s-o-a-? ------------------------ Chcete zítra odcestovat? 0
Hoćete li ostati do sutra? C--e-- zůstat -o-zí---a? Chcete zůstat do zítřka? C-c-t- z-s-a- d- z-t-k-? ------------------------ Chcete zůstat do zítřka? 0
Hoćete li račun platiti tek sutra? C--ete z--l-ti------------- -ítr-? Chcete zaplatit ten účet až zítra? C-c-t- z-p-a-i- t-n ú-e- a- z-t-a- ---------------------------------- Chcete zaplatit ten účet až zítra? 0
Hoćete li u disko? C-c--e-j-t n---i---t--u? Chcete jít na diskotéku? C-c-t- j-t n- d-s-o-é-u- ------------------------ Chcete jít na diskotéku? 0
Hoćete li u kino? C-c--e -ít do k--a? Chcete jít do kina? C-c-t- j-t d- k-n-? ------------------- Chcete jít do kina? 0
Hoćete li u kafić? C---te--ít -o ka--r--? Chcete jít do kavárny? C-c-t- j-t d- k-v-r-y- ---------------------- Chcete jít do kavárny? 0

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 milijuna ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih skupina. Te skupine imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A također govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim skupinama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik. Bahasa Indonesia je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena neovisnom. Podučava se u svim školama pored materinjeg jezika. Međutim, ne pričaju svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada Bahasa Indonesiom. Bahasa Indonesia je materinji jezik “samo” 20 milijuna ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Budući da učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Niti pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?