Zbirka izraza

hr nešto htjeti   »   sl nekaj hoteti (želeti)

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

nešto htjeti

71 [enainsedemdeset]

nekaj hoteti (želeti)

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovenski igra Više
Što želite? Ka- h--et-? K-- h------ K-j h-č-t-? ----------- Kaj hočete? 0
Hoćete li igrati nogomet? Ho--t- ----t---og--e-? H----- i----- n------- H-č-t- i-r-t- n-g-m-t- ---------------------- Hočete igrati nogomet? 0
Hoćete li posjetiti prijatelje? H----e --is-a----r---t--j-? H----- o------- p---------- H-č-t- o-i-k-t- p-i-a-e-j-? --------------------------- Hočete obiskati prijatelje? 0
htjeti ho--ti h----- h-t-t- ------ hoteti 0
Ne želim zakasniti. No----pr----po-no. N---- p---- p----- N-č-m p-i-i p-z-o- ------------------ Nočem priti pozno. 0
Ne želim ići tamo. No----iti-t--. N---- i-- t--- N-č-m i-i t-a- -------------- Nočem iti tja. 0
Hoću ići kući. Hoč-m-(-t-) -omo-. H---- (---- d----- H-č-m (-t-) d-m-v- ------------------ Hočem (iti) domov. 0
Hoću ostati kod kuće. Ho-e---st-t--d---. H---- o----- d---- H-č-m o-t-t- d-m-. ------------------ Hočem ostati doma. 0
Hoću biti sam / sama. Hoče--b--i--am-a-. H---- b--- s------ H-č-m b-t- s-m-a-. ------------------ Hočem biti sam(a). 0
Hoćeš li ovdje ostati? Ho-e- -s---i--uk--? H---- o----- t----- H-č-š o-t-t- t-k-j- ------------------- Hočeš ostati tukaj? 0
Hoćeš li ovdje jesti? Ho----je----t--aj? H---- j---- t----- H-č-š j-s-i t-k-j- ------------------ Hočeš jesti tukaj? 0
Hoćeš li ovdje spavati? Hoče- s---- -uka-? H---- s---- t----- H-č-š s-a-i t-k-j- ------------------ Hočeš spati tukaj? 0
Hoćete li sutra otputovati? Ho--t- ----i -d------t-? H----- j---- o---------- H-č-t- j-t-i o-p-t-v-t-? ------------------------ Hočete jutri odpotovati? 0
Hoćete li ostati do sutra? Ho--te------i d-----r-? H----- o----- d- j----- H-č-t- o-t-t- d- j-t-i- ----------------------- Hočete ostati do jutri? 0
Hoćete li račun platiti tek sutra? Ho--te-plačati --ču---ele-ju--i? H----- p------ r---- š--- j----- H-č-t- p-a-a-i r-č-n š-l- j-t-i- -------------------------------- Hočete plačati račun šele jutri? 0
Hoćete li u disko? Hoče---- --sko? H----- v d----- H-č-t- v d-s-o- --------------- Hočete v disko? 0
Hoćete li u kino? H--et-----ino? H----- v k---- H-č-t- v k-n-? -------------- Hočete v kino? 0
Hoćete li u kafić? Ho---e v -a--r-o? H----- v k------- H-č-t- v k-v-r-o- ----------------- Hočete v kavarno? 0

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 milijuna ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih skupina. Te skupine imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A također govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim skupinama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik. Bahasa Indonesia je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena neovisnom. Podučava se u svim školama pored materinjeg jezika. Međutim, ne pričaju svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada Bahasa Indonesiom. Bahasa Indonesia je materinji jezik “samo” 20 milijuna ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Budući da učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Niti pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?