Kifejezéstár

hu Színek   »   bg Цветовете

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

[Tsvetovete]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar bolgár Lejátszás Több
A hó fehér. С--г-т-е--ял. С----- е б--- С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
Sne-yt ye b--l. S----- y- b---- S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
A nap sárga. С---це------ъ---. С------- е ж----- С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-y-t------e-z-ylt-. S-------- y- z------ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
A narancs narancssárga. П-рт------ е --а----. П--------- е о------- П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
P-rto--ly--y- or--z-e-. P--------- y- o-------- P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
A cseresznye piros. Ч--е-ата-------е--. Ч------- е ч------- Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Cher--h-t- -e-c--rven-. C--------- y- c-------- C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Az ég kék. Не---о е-с--ь-. Н----- е с----- Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
N--et- -----n--. N----- y- s----- N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
A fű zöld. Тр--ат- --з-лена. Т------ е з------ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Trevata--- --l-na. T------ y- z------ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
A föld barna. П----т- е---ф-ва. П------ е к------ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
P-y-tta y-----yava. P------ y- k------- P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
A felhő szürke. Обл--ът-- с-в. О------ е с--- О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O-l-kyt--- siv. O------ y- s--- O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
A kerekek feketék. Авто--б----т- г-м- -а-ч-р-и. А------------ г--- с- ч----- А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A------il-i-e ---- s------ni. A------------ g--- s- c------ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
Milyen színű a hó? Fehér. Ка----ц--- - --ег-т? Б--. К---- ц--- е с------ Б--- К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Kakyv-ts-ya- ye-snegy-? B-al. K---- t----- y- s------ B---- K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
Milyen színű a nap? Sárga. К-к-в --я-----лъ-цет-?-Жъ-т. К---- ц--- е с-------- Ж---- К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Kaky--tsv-at-ye s--n--e------ylt. K---- t----- y- s--------- Z----- K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
Milyen színű a narancs? Narancssárga. Ка--в--вя--е---р-о--л-т?-О--нж-в. К---- ц--- е п---------- О------- К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
K--y--t-vyat--e--orto-a-y-- -ra---e-. K---- t----- y- p---------- O-------- K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
Milyen színű a cseresznye? Piros. Ка-----вя- - --реша--? --рве-. К---- ц--- е ч-------- Ч------ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Kak-- ts-----ye ---r---a-a?---e-v--. K---- t----- y- c---------- C------- K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
Milyen színű az ég? Kék. Ка--в---ят-----бет----ин. К---- ц--- е н------ С--- К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K-ky- -sv-a- -e---b-t-?-S-n. K---- t----- y- n------ S--- K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
Milyen színű a fű? Zöld. К-к-в-цвя- е -р--а-----еле-. К---- ц--- е т------- З----- К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Kakyv-t-vy-t -e -r--a-a? Z-len. K---- t----- y- t------- Z----- K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
Milyen színű a föld? Barna. К-къ- -----е пръ-тт-? ---яв. К---- ц--- е п------- К----- К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Ka--v t-vy----e--ry-t--? ----a-. K---- t----- y- p------- K------ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
Milyen színű a felhő? Szürke. К---в -в-- е-о--акъ---С-в. К---- ц--- е о------- С--- К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
K---v--s--at -e----aky-- S-v. K---- t----- y- o------- S--- K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
Milyen színűek a kerekek? Feketék. К-к-- ц-я- -а -у---е?--ере-. К---- ц--- с- г------ Ч----- К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
K--y----vy---sa gumit-?-Ch---n. K---- t----- s- g------ C------ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!