Kifejezéstár

hu A taxiban   »   sq Nё taksi

38 [harmincnyolc]

A taxiban

A taxiban

38 [tridhjetёetetё]

Nё taksi

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar albán Lejátszás Több
Hívjon kérem egy taxit. Thirr-- ju-lut-m nj----k-i. T------ j- l---- n-- t----- T-i-r-i j- l-t-m n-ё t-k-i- --------------------------- Thirrni ju lutem njё taksi. 0
Mennyibe kerül a vasútállomásig? Sa kus--o--de-i-t--s--ci--i-------i-? S- k------ d--- t- s------- i t------ S- k-s-t-n d-r- t- s-a-i-n- i t-e-i-? ------------------------------------- Sa kushton deri te stacioni i trenit? 0
Mennyibe kerül a repülőtérig? Sa k--h-o--de-- -- aer--o-t? S- k------ d--- n- a-------- S- k-s-t-n d-r- n- a-r-p-r-? ---------------------------- Sa kushton deri nё aeroport? 0
Egyenesen előre, kérem! Dre-t ju--ut--. D---- j- l----- D-e-t j- l-t-m- --------------- Drejt ju lutem. 0
Itt jobbra, kérem! D-a----s j------m. D------- j- l----- D-a-h-a- j- l-t-m- ------------------ Djathtas ju lutem. 0
Ott a sarkon balra, kérem! T- --p- -t-e-ma-t-s ju-----m. T- c--- a--- m----- j- l----- T- c-p- a-j- m-j-a- j- l-t-m- ----------------------------- Te cepi atje majtas ju lutem. 0
Sietek. E -am--- nx-ti-. E k-- m- n------ E k-m m- n-i-i-. ---------------- E kam me nxitim. 0
Van időm. Kam k--ё. K-- k---- K-m k-h-. --------- Kam kohё. 0
Kérem, menjen lassabban! Ecn- m------al---- ----m. E--- m- n------ j- l----- E-n- m- n-a-a-ё j- l-t-m- ------------------------- Ecni mё ngadalё ju lutem. 0
Álljon meg itt, kérem! Nda-on- kё-u-ju l--e-. N------ k--- j- l----- N-a-o-i k-t- j- l-t-m- ---------------------- Ndaloni kёtu ju lutem. 0
Várjon egy pillanatot, kérem! Pr-s-- nj------nt ju l----. P----- n-- m----- j- l----- P-i-n- n-ё m-m-n- j- l-t-m- --------------------------- Prisni njё moment ju lutem. 0
Mindjárt jövök. Ja---d--. J- e----- J- e-d-a- --------- Ja erdha. 0
Kérem adjon nekem egy nyugtát! Llog-ri-ё -- -----. L-------- j- l----- L-o-a-i-ё j- l-t-m- ------------------- Llogarinё ju lutem. 0
Nincs aprópénzem. S-k-----k- t- ---l-. S---- l--- t- v----- S-k-m l-k- t- v-g-a- -------------------- S’kam lekё tё vogla. 0
Rendben, a maradék az öné. Nё------l-,-ku----n---aj-n-. N- r------- k------ m------- N- r-e-u-l- k-s-r-n m-a-e-i- ---------------------------- Nё rregull, kusurin mbajeni. 0
Kérem, vigyen el erre a címre! Mё çoni--e-kj--adres-. M- ç--- t- k-- a------ M- ç-n- t- k-o a-r-s-. ---------------------- Mё çoni te kjo adresё. 0
Vigyen el a szállodámba! M- -o---n--h-t--in tim. M- ç--- n- h------ t--- M- ç-n- n- h-t-l-n t-m- ----------------------- Mё çoni nё hotelin tim. 0
Vigyen el a strandra! M--ç--- -- p----. M- ç--- n- p----- M- ç-n- n- p-a-h- ----------------- Mё çoni nё plazh. 0

Nyelvzsenik

A legtöbb ember örül, ha egy idegen nyelvet képes megtanulni. De vannak olyan emberek, akik 70 nyelven beszélnek. Ők ezeket a nyelveken képesek folyékonyan beszélni és helyesen írni. Azt lehet mondani, hogy ezek az emberek poliglottak, avagy többnyelvűek. A többnyelvűség jelensége évszázadok óta ismert. Sok beszámoló létezik ilyen képességű emberekről. Azt, hogy honnan jön ez a tehetség, még nem sikerült kideríteni. A tudományban különböző elméletek léteznek erre. Néhányan úgy gondolják hogy a poliglottak agya más felépítésű. Ez a különbség főleg a Broca-területen jelentkezik. Az agy ezen területén keletkezik a beszéd. A poliglottoknál az agy ezen részén a sejtek más felépítésűek. Lehetséges, hogy emiatt ők az információkat jobban képesek feldolgozni. Ennek az elméletnek a bizonyítására viszont még szükség van további vizsgálatokra. Lehet hogy csak a megfelelő motiváció a mérvadó. Gyerekek egymástól nagyon gyorsan képesek idegen nyelveket elsajátítani. Ez azzal van összefüggésbe, hogy játék közben be akarnak illeszkedni. A csoport részévé akarnak válni és a másikkal kommunikálni. A tanulási sikereik tehát, a beilleszkedésre való akaratukkal van összefüggésben. Egy másik elmélet szerint az agytömegünk a tanulással nő. Ezáltal minél többet tanulunk annál egyszerűbb lesz az. Emellett egyszerűbb megtanulni olyan nyelveket, melyek hasonlítanak egymásra. Aki tehát beszéli a dán nyelvet, gyorsabban fog svédül vagy norvégül megtanulni. Egyelőre sok a nyitott kérdés. Az viszont biztos, hogy ebben az intelligencia nem játszik szerepet. Sok ember alacsony intelligencia mellett is sok nyelvet beszél. De a legnagyobb nyelvzseninek is nagy önfegyelemre van szüksége. Ez azért valamennyire megvigasztal minket, nem?