Guia de conversação
No táxi »
A taxiban
-
PT Português (BR)
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
PT Português (BR)
zh Chinês (simplificado)
ad Adigue
af Africâner
am Amárico
be Bielorrusso
bg Búlgaro
-
bn Bengali
bs Bósnio
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindi
hr Croata
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarês
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguiz
lt Lituano
lv Letão
mk Macedônio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polonês
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugo
th Tailandês
ti Tigrínia
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
HU Húngaro
-
ar Árabe
nl Holandês
de Alemão
EN Inglês (US)
en Inglês (UK)
es Espanhol
fr Francês
ja Japonês
pt Português (PT)
zh Chinês (simplificado)
ad Adigue
af Africâner
am Amárico
be Bielorrusso
bg Búlgaro
bn Bengali
-
bs Bósnio
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
el Grego
eo Esperanto
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
he Hebraico
hi Hindi
hr Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ka Georgiano
-
kn Canarês
ko Coreano
ku Curdo (kurmanji)
ky Quirguiz
lt Lituano
lv Letão
mk Macedônio
mr Marata
no Norueguês
pa Punjabi
pl Polonês
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl esloveno
sq Albanês
-
sr Sérvio
sv Sueco
ta Tâmil
te Telugo
th Tailandês
ti Tigrínia
tl Tagalog
tr Turco
uk Ucraniano
ur Urdu
vi Vietnamita
-
-
Lições
-
001 - Pessoas 002 - Família 003 - Conhecer 004 - Na escola 005 - Países e línguas 006 - Ler e escrever 007 - Números 008 - A hora 009 - Dias de semana 010 - Ontem – hoje – amanhã 011 - Meses 012 - Bebidas 013 - Atividades 014 - Cores 015 - Frutas e alimentos 016 - Estações do ano e tempo 017 - Em casa 018 - Limpeza da casa 019 - Na cozinha 020 - Conversa 1 021 - Conversa 2 022 - Conversa 3 023 - Aprender línguas estrangeiras 024 - Encontro 025 - Na cidade026 - Na natureza 027 - No hotel – chegada 028 - No hotel – reclamações 029 - No restaurante 1 030 - No restaurante 2 031 - No restaurante 3 032 - No restaurante 4 033 - Na estação 034 - No comboio 035 - No aeroporto 036 - Transporte público 037 - No caminho 038 - No táxi 039 - Avaria do carro 040 - Perguntar o caminho 041 - Orientação 042 - Visita na cidade 043 - No jardim zoológico 044 - Sair à noite 045 - No cinema 046 - Na discoteca 047 - Preparações de viagem 048 - Atividades de férias 049 - Esportes 050 - Na piscina051 - Fazer compras 052 - No hipermercado 053 - Lojas 054 - Comprar 055 - Trabalhar 056 - Sentimentos 057 - No médico 058 - Membros do corpo 059 - Nos correios 060 - No banco 061 - Números Ordinais 062 - Fazer perguntas 1 063 - Fazer perguntas 2 064 - Negação 1 065 - Negação 2 066 - Pronomes possessivos 1 067 - Pronomes possessivos 2 068 - grande – pequeno 069 - precisar – querer 070 - gostar de qualquer coisa 071 - querer qualquer coisa 072 - ter de fazer qualquer coisa 073 - poder qualquer coisa 074 - pedir alguma coisa 075 - justificar qualquer coisa 1076 - justificar qualquer coisa 2 077 - justificar qualquer coisa 3 078 - Adjetivos 1 079 - Adjetivos 2 080 - Adjetivos 3 081 - Passado 1 082 - Passado 2 083 - Passado 3 084 - Passado 4 085 - Perguntas – passado 1 086 - Perguntas – passado 2 087 - Passado dos verbos modais 1 088 - Passado dos verbos modais 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Oração subordinada com que 1 092 - Oração subordinada com que 2 093 - Orações subordinadas com se 094 - Conjunções 1 095 - Conjunções 2 096 - Conjunções 3 097 - Conjunção 4 098 - Conjunções duplas 099 - Genitivo 100 - Advérbios
-
- Compre o livro
- Anterior
- Próximo
- MP4
- A -
- A
- A+
38 [trinta e oito]
No táxi

38 [harmincnyolc]
Português (BR) | Húngaro | Tocar mais |
Por favor, chame um táxi. | Hí---- k---- e-- t----. Hívjon kérem egy taxit. 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Por favor, chame um táxi.Hívjon kérem egy taxit. |
Quanto custa até à estação? | Me------ k---- a v-------------? Mennyibe kerül a vasútállomásig? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto custa até à estação?Mennyibe kerül a vasútállomásig? |
Quanto custa até ao aeroporto? | Me------ k---- a r----------? Mennyibe kerül a repülőtérig? 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Quanto custa até ao aeroporto?Mennyibe kerül a repülőtérig? |
Em frente, por favor. | Eg------- e----- k----! Egyenesen előre, kérem! 0 | + |
Aqui à direita, por favor. | It- j------ k----! Itt jobbra, kérem! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Aqui à direita, por favor.Itt jobbra, kérem! |
Naquela esquina à esquerda, por favor. | Ot- a s----- b----- k----! Ott a sarkon balra, kérem! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Naquela esquina à esquerda, por favor.Ott a sarkon balra, kérem! |
Eu estou com pressa. | Si----. Sietek. 0 | + |
Eu tenho tempo. | Va- i---. Van időm. 0 | + |
Por favor vá mais devagar. | Ké---- m----- l--------! Kérem, menjen lassabban! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Por favor vá mais devagar.Kérem, menjen lassabban! |
Pare aqui, por favor. | Ál---- m-- i--- k----! Álljon meg itt, kérem! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Pare aqui, por favor.Álljon meg itt, kérem! |
Espere um momento, por favor. | Vá---- e-- p---------- k----! Várjon egy pillanatot, kérem! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Espere um momento, por favor.Várjon egy pillanatot, kérem! |
Eu já volto. | Mi------ j----. Mindjárt jövök. 0 | + |
Por favor dê-me um recibo. | Ké--- a---- n---- e-- n------! Kérem adjon nekem egy nyugtát! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Por favor dê-me um recibo.Kérem adjon nekem egy nyugtát! |
Eu não tenho troco. | Ni--- a---------. Nincs aprópénzem. 0 | + |
Está certo assim. | Re------ a m------ a- ö--. Rendben, a maradék az öné. 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Está certo assim.Rendben, a maradék az öné. |
Leve-me a este endereço. | Ké---- v----- e- e--- a c----! Kérem, vigyen el erre a címre! 0 |
+
Mais idiomasClique em uma bandeira!Leve-me a este endereço.Kérem, vigyen el erre a címre! |
Leve-me ao meu hotel. | Vi---- e- a s----------! Vigyen el a szállodámba! 0 | + |
Leve-me à praia. | Vi---- e- a s-------! Vigyen el a strandra! 0 | + |
Nenhum vídeo encontrado!
Gênios linguísticos
A maioria das pessoas fica feliz quando consegue falar uma língua estrangeira.
No entanto, existem pessoas que dominam mais de 70 línguas.
Elas conseguem falar fluentemente e escrever corretamente em todas essas línguas.
Poderíamos dizer que estas pessoas são hiperpoliglotas.
O fenômeno do multilinguismo é conhecidos há séculos.
Há muitos relatos de pessoas com esse talento.
Todavia, a origem deste talento ainda se encontra em fase de pesquisa.
Neste âmbito científico existem diferentes teorias.
Alguns acreditam que o cérebro dos poliglotas está estruturado de uma forma diversa.
Esta diferença é especialmente visível na área de Broca.
É nesta região do cérebro que ocorre a produção da fala.
No caso dos poliglotas, o tecido celular desta região é diferente.
É possível, portanto, que eles processem melhor as informações.
No entanto, para confirmar esta teoria ainda faltam mais estudos.
Ou talvez, quem sabe se o elemento decisivo não seja apenas uma motivação especial.
As crianças aprendem as línguas das outras crianças a uma velocidade incrível.
Isto acontece porque elas desejam integrar-se durante as brincadeiras.
Elas desejam pertencer ao grupo e comunicar-se com as outras crianças.
O seu sucesso de aprendizagem depende, portanto, da vontade de se integrarem.
Uma outra teoria sugere que o cérebro cresce com a aprendizagem.
Assim, a aprendizagem torna-se mais fácil quanto mais aprendermos.
Também se torna mais fácil aprender as línguas que são mais parecidas entre si.
Portanto, quem fala dinamarquês, aprende rapidamente sueco ou norueguês.
Todavia, ainda existem muitas perguntas sem resposta.
O que é certo é que a inteligência não desempenha nenhum papel relevante.
Há muitas pessoas que falam muitas línguas, mesmo não sendo muito inteligentes.
Até mesmo o grande gênio linguístico precisa de muita disciplina.
Isto acaba por nos consolar um pouco, não acham?