Kifejezéstár

hu Tájékozódás   »   kn ಎಲ್ಲಿದೆ...?

41 [negyvenegy]

Tájékozódás

Tájékozódás

೪೧ [ನಲವತ್ತೊಂದು]

41 [Nalavattondu]

ಎಲ್ಲಿದೆ...?

[ellide....?]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kannada Lejátszás Több
Hol van az idegenforgalomi hivatal? ಪ---ಾ-- -ಾಹ--- -ೇಂದ-- ---ಲಿದೆ? ಪ------ ಮ----- ಕ----- ಎ------- ಪ-ರ-ಾ-ಿ ಮ-ಹ-ತ- ಕ-ಂ-್- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------ ಪ್ರವಾಸಿ ಮಾಹಿತಿ ಕೇಂದ್ರ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
P-a--si --h-t- kēn--a-ell--e? P------ m----- k----- e------ P-a-ā-i m-h-t- k-n-r- e-l-d-? ----------------------------- Pravāsi māhiti kēndra ellide?
Van egy várostérképe számomra? ನನಗೆ ನಗರ-----ಷೆ ಕೊಡುವ---? ನ--- ನ--- ನ---- ಕ-------- ನ-ಗ- ನ-ರ- ನ-್-ೆ ಕ-ಡ-ವ-ರ-? ------------------------- ನನಗೆ ನಗರದ ನಕ್ಷೆ ಕೊಡುವಿರಾ? 0
Na--ge n---rad--n---e koḍuv--ā? N----- n------- n---- k-------- N-n-g- n-g-r-d- n-k-e k-ḍ-v-r-? ------------------------------- Nanage nagarada nakṣe koḍuvirā?
Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni? ಇಲ-----ಂ-ು ಕೊಠಡ-ಯನ್-ು------ಿ-ಿಸಲ- --ು-್ತದೆ-ೆ? ಇ---- ಒ--- ಕ--------- ಕ---------- ಆ---------- ಇ-್-ಿ ಒ-ದ- ಕ-ಠ-ಿ-ನ-ನ- ಕ-ಯ-ದ-ರ-ಸ-ು ಆ-ು-್-ದ-ಯ-? --------------------------------------------- ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲು ಆಗುತ್ತದೆಯೆ? 0
I----ondu ---haḍ-ya-n----y-----a-u-ā---tad-y-? I--- o--- k----------- k---------- ā---------- I-l- o-d- k-ṭ-a-i-a-n- k-y-i-i-a-u ā-u-t-d-y-? ---------------------------------------------- Illi ondu koṭhaḍiyannu kāydirisalu āguttadeye?
Hol van az óváros? ನಗರದ---ೆ- -ಾ- ---ಲ-ದ-? ನ--- ಹ--- ಭ-- ಎ------- ನ-ರ- ಹ-ೆ- ಭ-ಗ ಎ-್-ಿ-ೆ- ---------------------- ನಗರದ ಹಳೆಯ ಭಾಗ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Na-a---a h---y---h--a---l--e? N------- h----- b---- e------ N-g-r-d- h-ḷ-y- b-ā-a e-l-d-? ----------------------------- Nagarada haḷeya bhāga ellide?
Hol van a dóm? ಇಲ್ಲ-----ಚ್--ಲ್--ದೆ? ಇ---- ಚ---- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಚ-್-್ ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಇಲ್ಲಿ ಚರ್ಚ್ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Ill---a----lli-e? I--- c--- e------ I-l- c-r- e-l-d-? ----------------- Illi carc ellide?
Hol van a múzeum? ಇ-್ಲಿ ವಸ-ತು -ಂಗ್--ಾ-ಯ ಎ-್ಲಿದೆ? ಇ---- ವ---- ಸ-------- ಎ------- ಇ-್-ಿ ವ-್-ು ಸ-ಗ-ರ-ಾ-ಯ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------------ ಇಲ್ಲಿ ವಸ್ತು ಸಂಗ್ರಹಾಲಯ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Illi----tu -a---a-ā-a-- ell-d-? I--- v---- s----------- e------ I-l- v-s-u s-ṅ-r-h-l-y- e-l-d-? ------------------------------- Illi vastu saṅgrahālaya ellide?
Hol lehet bélyeget vásárolni? ಅಂ-ೆ-ಚೀಟ---ನ-ನು-ಎಲ್ಲ- ಕೊ-ಡು-ಕ--್---ು-ು? ಅ--- ಚ--------- ಎ---- ಕ---- ಕ---------- ಅ-ಚ- ಚ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? --------------------------------------- ಅಂಚೆ ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
A-̄-- cī----ḷa--u --------ḍu ko-ḷa--h-d-? A---- c---------- e--- k---- k----------- A-̄-e c-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------------- An̄ce cīṭigaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Hol lehet virágot venni? ಹೂ---ಳ---ು-ಎಲ-ಲಿ -ೊ-ಡು-ಕೊಳ-ಳಬ-ುದು? ಹ--------- ಎ---- ಕ---- ಕ---------- ಹ-ವ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? ---------------------------------- ಹೂವುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
Hū-u-aḷan-u------koṇ-u-k-ḷḷa-ah--u? H---------- e--- k---- k----------- H-v-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------- Hūvugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Hol lehet jegyet venni? ಪ್-ಯ-ಣದ--ಿಕ-ಟು-ಳನ--- ಎಲ--ಿ -ೊ-ಡ- -ೊ-್-ಬ--ದ-? ಪ------ ಟ----------- ಎ---- ಕ---- ಕ---------- ಪ-ರ-ಾ-ದ ಟ-ಕ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ಎ-್-ಿ ಕ-ಂ-ು ಕ-ಳ-ಳ-ಹ-ದ-? -------------------------------------------- ಪ್ರಯಾಣದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಕೊಂಡು ಕೊಳ್ಳಬಹುದು? 0
P--y-ṇa-a ṭ-k-ṭuga-a-nu e-li---ṇḍ- -oḷḷabah-du? P-------- ṭ------------ e--- k---- k----------- P-a-ā-a-a ṭ-k-ṭ-g-ḷ-n-u e-l- k-ṇ-u k-ḷ-a-a-u-u- ----------------------------------------------- Prayāṇada ṭikēṭugaḷannu elli koṇḍu koḷḷabahudu?
Hol van a kikötő? ಇಲ್ಲ----ದರ- ಎ--ಲಿ--? ಇ---- ಬ---- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಬ-ದ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ- -------------------- ಇಲ್ಲಿ ಬಂದರು ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-----nd--- -lli-e? I--- b------ e------ I-l- b-n-a-u e-l-d-? -------------------- Illi bandaru ellide?
Hol van a piac? ಇ-್-ಿ ಮ-ರ-ಕಟ-----ಲ್-ಿ-ೆ? ಇ---- ಮ-------- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಮ-ರ-ಕ-್-ೆ ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------------ ಇಲ್ಲಿ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
Il-i---r-kaṭṭ--e--id-? I--- m-------- e------ I-l- m-r-k-ṭ-e e-l-d-? ---------------------- Illi mārukaṭṭe ellide?
Hol van a kastély? ಇಲ್---ಕ-----ಲ-ಲಿದೆ? ಇ---- ಕ--- ಎ------- ಇ-್-ಿ ಕ-ಟ- ಎ-್-ಿ-ೆ- ------------------- ಇಲ್ಲಿ ಕೋಟೆ ಎಲ್ಲಿದೆ? 0
I--i k-ṭe-ellid-? I--- k--- e------ I-l- k-ṭ- e-l-d-? ----------------- Illi kōṭe ellide?
Mikor kezdődik a vezetés? ಎ-್ಟು-ಹೊ-್-ಿಗೆ---ರವಾ----ರ-ರಂಭ-ಾಗುತ್-ದ-? ಎ---- ಹ------- ಪ----- ಪ---------------- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಪ-ರ-ರ-ಭ-ಾ-ು-್-ದ-? --------------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗುತ್ತದೆ? 0
Eṣṭ- --ttig---ravās- ---r-m---v--u--a--? E--- h------ p------ p------------------ E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a p-ā-a-b-a-ā-u-t-d-? ---------------------------------------- Eṣṭu hottige pravāsa prārambhavāguttade?
Mikor ér véget a vezetés? ಎ-್ಟು ಹ-ತ್-----ಪ-ರವಾಸ-ಮ--ಿ--ತ-ತ-ೆ? ಎ---- ಹ------- ಪ----- ಮ----------- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ-ಗ- ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಗ-ಯ-ತ-ತ-ೆ- ---------------------------------- ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಪ್ರವಾಸ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ? 0
Eṣṭu h-t-i-- prav-s--m-g-yu-t---? E--- h------ p------ m----------- E-ṭ- h-t-i-e p-a-ā-a m-g-y-t-a-e- --------------------------------- Eṣṭu hottige pravāsa mugiyuttade?
Meddig tart a vezetés? ಪ್-ವಾ- ಎ-್ಟು---ತ್ತು -ಡ-ಯು---ದ-? ಪ----- ಎ---- ಹ----- ನ---------- ಪ-ರ-ಾ- ಎ-್-ು ಹ-ತ-ತ- ನ-ೆ-ು-್-ದ-? ------------------------------- ಪ್ರವಾಸ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ನಡೆಯುತ್ತದೆ? 0
Prav--- ---u ---t--n--e----ad-? P------ e--- h---- n----------- P-a-ā-a e-ṭ- h-t-u n-ḍ-y-t-a-e- ------------------------------- Pravāsa eṣṭu hottu naḍeyuttade?
Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék. ನನಗ--ಒಬ-ಬ-ಜ------ಮ--ನ--ು- ಮ-ರ----್ಶ- -ೇ-ು. ನ--- ಒ--- ಜ----- ಮ------- ಮ--------- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-್- ಜ-್-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------------ ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಜರ್ಮನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
N-na-e--b-- ja-man-mā--nā-u-- m---a-arś---ē--. N----- o--- j----- m--------- m--------- b---- N-n-g- o-b- j-r-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ---------------------------------------------- Nanage obba jarman mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék. ನ-ಗ---ಬ್ಬ-ಇಟ--ಿಯ-್--ಾ------ --ರ-ಗದರ--ಿ ಬೇ-ು. ನ--- ಒ--- ಇ------- ಮ------- ಮ--------- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-್- ಇ-ಾ-ಿ-ನ- ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. -------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
N---ge ob-a i-āl--an mā-anāḍu-- --rgad-----b-ku. N----- o--- i------- m--------- m--------- b---- N-n-g- o-b- i-ā-i-a- m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ------------------------------------------------ Nanage obba iṭāliyan mātanāḍuva mārgadarśi bēku.
Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék. ನನ-ೆ ಒಬ-ಬ ಫ್-ೆಂಚ್-ಮಾ---ಡ------್-ದ-್-ಿ ಬೇಕ-. ನ--- ಒ--- ಫ------ ಮ------- ಮ--------- ಬ---- ನ-ಗ- ಒ-್- ಫ-ರ-ಂ-್ ಮ-ತ-ಾ-ು- ಮ-ರ-ಗ-ರ-ಶ- ಬ-ಕ-. ------------------------------------------- ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಫ್ರೆಂಚ್ ಮಾತನಾಡುವ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಬೇಕು. 0
Nan-g- o-b--phr-n̄c-m-t-n----- m----dar-i -ēku. N----- o--- p------ m--------- m--------- b---- N-n-g- o-b- p-r-n-c m-t-n-ḍ-v- m-r-a-a-ś- b-k-. ----------------------------------------------- Nanage obba phren̄c mātanāḍuva mārgadarśi bēku.

Az angol mint világnyelv

Az angol a világon a legelterjedtebb nyelv. A legtöbb anyanyelvű viszont a mandarint beszéli, tehát az észak kínai nyelvet. Az angol ‘mindössze’ 350 millió ember anyanyelve. Mégis nagyon nagy hatással van az angol a többi nyelvre. A 20. évszázad közepe óta nagy mértékben megnőtt a jelentősége. Ez főleg az USA, mint világhatalom fejlődésének köszönhető. Sok országban az angol az első idegen nyelv az iskolákban. Nemzetközi szervezetek az angolt használják hivatalos nyelvként. Sok országban az angol a közigazgatás nyelve. Lehetséges viszont, hogy nemsokára egyéb nyelvek veszik át ezt a szerepet. Az angol a nyugati germán nyelvekhez tartozik. Emiatt szoros rokonságban áll például a német nyelvvel. Az elmúlt 1000 évben azonban nagyon nagy mértékben megváltozott a nyelv. Régebben ragozásra épült az angol. A legtöbb nyelvtani jelentőséggel bíró végződés mára azonban eltűnt. Ezért manapság már az elszigetelt nyelvekhez sorolják az angolt. A nyelvtípus tehát inkább a kínaihoz hasonlít, mint a némethez. A jövőben még jobban le fog egyszerűsödni az angol nyelv. A rendhagyó igék valószínűleg el fognak tűnni. A többi indoeurópai nyelvvel összehasonlítva, az angol egyszerű nyelv. Az angol helyesírás viszont nagyon nehéz. Az írásmód és a kiejtés nagy mértékben eltérnek egymástól. Az angol helyesírása évszázadok óta ugyanaz. A kiejtés viszont jelentősen megváltozott. Ennek következményeképpen ma még mindig úgy írnak angolul, mint ahogyan 1400-ban beszéltek. Tehát sok szabálytalanság létezik a beszédben. Csak a ough betűkombinációra 6 féle változat létezik! Próbálja ki Ön is! - though, thought, through, rough, bough, cough