Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   kn ವಾರದ ದಿನಗಳು

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

೯ [ಒಂಬತ್ತು]

9 [Ombattu]

ವಾರದ ದಿನಗಳು

[vārada dinagaḷu.]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kannada Lejátszás Több
hétfő ಸೋ----. ಸೋಮವಾರ. 0
S-------. Sō------. Sōmavāra. S-m-v-r-. --------.
kedd ಮಂ-----. ಮಂಗಳವಾರ. 0
M----------. Ma---------. Maṅgaḷavāra. M-ṅ-a-a-ā-a. -----------.
szerda ಬು----. ಬುಧವಾರ. 0
B--------. Bu-------. Budhavāra. B-d-a-ā-a. ---------.
csütörtök ಗು-----. ಗುರುವಾರ. 0
G-------. Gu------. Guruvāra. G-r-v-r-. --------.
péntek ಶು------. ಶುಕ್ರವಾರ. 0
Ś--------. Śu-------. Śukravāra. Ś-k-a-ā-a. ---------.
szombat ಶನ----. ಶನಿವಾರ. 0
Ś-------. Śa------. Śanivāra. Ś-n-v-r-. --------.
vasárnap ಭಾ-----. ಭಾನುವಾರ. 0
B--------. Bh-------. Bhānuvāra. B-ā-u-ā-a. ---------.
a hét ವಾ-. ವಾರ. 0
V---. Vā--. Vāra. V-r-. ----.
hétfőtől vasárnapig ಸೋ-------- ಭ------------. ಸೋಮವಾರದಿಂದ ಭಾನುವಾರದವರೆಗೆ. 0
S------------ b----------------. Sō----------- b----------------. Sōmavāradinda bhānuvāradavarege. S-m-v-r-d-n-a b-ā-u-ā-a-a-a-e-e. -------------------------------.
Az első nap a hétfő. ವಾ-- ಮ------ ದ--- ಸ-----. ವಾರದ ಮೊದಲನೆಯ ದಿವಸ ಸೋಮವಾರ. 0
V----- m--------- d----- s-------. Vā---- m--------- d----- s-------. Vārada modalaneya divasa sōmavāra. V-r-d- m-d-l-n-y- d-v-s- s-m-v-r-. ---------------------------------.
A második nap a kedd. ಎರ---- ದ--- ಮ------. ಎರಡನೆಯ ದಿವಸ ಮಂಗಳವಾರ. 0
E-------- d----- m----------. Er------- d----- m----------. Eraḍaneya divasa maṅgaḷavāra. E-a-a-e-a d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a. ----------------------------.
A harmadik nap a szerda. ಮೂ---- ದ--- ಬ-----. ಮೂರನೆಯ ದಿವಸ ಬುಧವಾರ. 0
M------- d----- b--------. Mū------ d----- b--------. Mūraneya divasa budhavāra. M-r-n-y- d-v-s- b-d-a-ā-a. -------------------------.
A negyedik nap a csütörtök. ನಾ------ ದ--- ಗ------. ನಾಲ್ಕನೆಯ ದಿವಸ ಗುರುವಾರ. 0
N-------- d----- g-------. Nā------- d----- g-------. Nālkaneya divasa guruvāra. N-l-a-e-a d-v-s- g-r-v-r-. -------------------------.
Az ötödik nap a péntek. ಐದ--- ದ--- ಶ-------. ಐದನೆಯ ದಿವಸ ಶುಕ್ರವಾರ. 0
A------- d----- ś--------. Ai------ d----- ś--------. Aidaneya divasa śukravāra. A-d-n-y- d-v-s- ś-k-a-ā-a. -------------------------.
A hatodik nap a szombat. ಆರ--- ದ--- ಶ----ರ ಆರನೆಯ ದಿವಸ ಶನಿವಾರ 0
Ā------ d----- ś------- Ār----- d----- ś------a Āraneya divasa śanivāra Ā-a-e-a d-v-s- ś-n-v-r- -----------------------
A hetedik nap a vasárnap. ಏಳ--- ದ--- ಭ-----ರ ಏಳನೆಯ ದಿವಸ ಭಾನುವಾರ 0
ē------ d----- b-------- ēḷ----- d----- b-------a ēḷaneya divasa bhānuvāra ē-a-e-a d-v-s- b-ā-u-ā-a ------------------------
A hétnek hét napja van. ಒಂ-- ವ------- ಏ-- ದ--------. ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಏಳು ದಿವಸಗಳಿವೆ. 0
o--- v-------- ē-- d-----------. on-- v-------- ē-- d-----------. ondu vāradalli ēḷu divasagaḷive. o-d- v-r-d-l-i ē-u d-v-s-g-ḷ-v-. -------------------------------.
Mi csak öt napot dolgozunk. ನಾ-- ಕ--- ಐ-- ದ--- ಕ--- ಮ---------. ನಾವು ಕೇವಲ ಐದು ದಿವಸ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 0
N--- k----- a--- d----- k----- m--------. Nā-- k----- a--- d----- k----- m--------. Nāvu kēvala aidu divasa kelasa māḍuttēve. N-v- k-v-l- a-d- d-v-s- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e. ----------------------------------------.

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!