ನಾ-- --ಕ--ಲ--ಶ---ಗೆ-ಹೋ----ು
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ಶಾ__ ಹೋ___
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಶ-ಲ-ಗ- ಹ-ಗ-ೇ-ು
---------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಶಾಲೆಗೆ ಹೋಗಬೇಕು 0 N----ī--ūḍ--- --l-ge hō-abēkuN___ ī k_____ ś_____ h_______N-v- ī k-ḍ-l- ś-l-g- h-g-b-k------------------------------Nāvu ī kūḍale śālege hōgabēku
ನಾ---ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಕ-ಲ-ಕ-ಕೆ-ಹ--ಬೇ--.
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ಕೆ____ ಹೋ____
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ಕ-ಲ-ಕ-ಕ- ಹ-ಗ-ೇ-ು-
------------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಹೋಗಬೇಕು. 0 nāv- ī--ū---------s-k----ōg-bēku.n___ ī k_____ k________ h________n-v- ī k-ḍ-l- k-l-s-k-e h-g-b-k-.---------------------------------nāvu ī kūḍale kelasakke hōgabēku.
ನಾ-- ಈ -ೂ-ಲ- --ದ್ಯ- --- -ೋ--ೇಕು.
ನಾ_ ಈ ಕೂ__ ವೈ___ ಬ_ ಹೋ____
ನ-ವ- ಈ ಕ-ಡ-ೆ ವ-ದ-ಯ- ಬ-ಿ ಹ-ಗ-ೇ-ು-
--------------------------------
ನಾವು ಈ ಕೂಡಲೆ ವೈದ್ಯರ ಬಳಿ ಹೋಗಬೇಕು. 0 N--- - -ū-a-e---idya-a--aḷi--ō--b-ku.N___ ī k_____ v_______ b___ h________N-v- ī k-ḍ-l- v-i-y-r- b-ḷ- h-g-b-k-.-------------------------------------Nāvu ī kūḍale vaidyara baḷi hōgabēku.
ನೀವ--ಬ-್ ಗ- ಕಾಯ--ಕ-.
ನೀ_ ಬ_ ಗೆ ಕಾ____
ನ-ವ- ಬ-್ ಗ- ಕ-ಯ-ೇ-ು-
--------------------
ನೀವು ಬಸ್ ಗೆ ಕಾಯಬೇಕು. 0 Nīv- --s--------bēku.N___ b__ g_ k________N-v- b-s g- k-y-b-k-.---------------------Nīvu bas ge kāyabēku.
Manapság világszerte több mint 6000 különböző nyelv létezik.
Ezért szükségünk van tolmácsokra és fordítókra.
Réges régen még mindenki ugyanazt a nyelvet beszélte.
Ez azonban megváltozott, amikor az emberek elkezdtek vándorolni.
Elhagyták afrikai hazájukat és szétszóródtak a földön.
Ez a területbéli különválás nyelvi elkülönüléshez is vezetett.
Ugyanis minden nép kialakította a kommunikáció saját formáját.
A közös proto nyelvből kialakultak a különböző nyelvek.
Az emberek azonban sose maradtak sokáig ugyanazon a területen.
Így a nyelvek egyre jobban elkülönültek egymástól.
Egyszer csak már nem lehetett felismerni a közös gyökereket.
Ugyanakkor egy nép sem élt évezredeken keresztül elszigetelve.
Mindig voltak kapcsolatok más népekkel.
Ez megváltoztatta a nyelvet.
Átvettek elemeket más nyelvekből vagy keveredtek azokkal.
Így sose fejeződött be a nyelvek fejlődése.
A vándorlások és a kapcsolatok tehát megmagyarázzák a sok számú nyelvet.
Hogy miért ennyire különbözőek a nyelvek, az egy másik kérdés.
Minden fejlődés bizonyos szabályokat követ.
Tehát a nyelvek okkal olyanok amilyenek.
A tudomány már rég óta érdeklődik ezen okok iránt.
Meg akarják tudni, hogy a nyelvek miért fejlődtek különböző képen.
Ennek kiderítésére, a nyelvek történetét kell követnünk.
Így lehet felismerni, hogy mi mikor változott meg.
Még nem tudjuk, hogy mi befolyásolja a nyelvek fejlődését.
A biológiainál viszont a kulturális tényezők fontosabbnak tűnnek.
Ez annyit jelent, hogy a népek története befolyásolta a nyelvüket.
A nyelvek úgy látszik többet mesélnek nekünk mint ahogy gondoltuk…