Hol van az idegenforgalomi hivatal?
Къ-е-е---рис-и-е----о----о?
К--- е т------------- б----
К-д- е т-р-с-и-е-к-т- б-р-?
---------------------------
Къде е туристическото бюро?
0
K-d--y- -ur-s-ic--skot--by-ro?
K--- y- t-------------- b-----
K-d- y- t-r-s-i-h-s-o-o b-u-o-
------------------------------
Kyde ye turisticheskoto byuro?
Hol van az idegenforgalomi hivatal?
Къде е туристическото бюро?
Kyde ye turisticheskoto byuro?
Van egy várostérképe számomra?
И-ат- ли----т- -а---ада?
И---- л- к---- н- г-----
И-а-е л- к-р-а н- г-а-а-
------------------------
Имате ли карта на града?
0
I--t---i ka-ta na-----a?
I---- l- k---- n- g-----
I-a-e l- k-r-a n- g-a-a-
------------------------
Imate li karta na grada?
Van egy várostérképe számomra?
Имате ли карта на града?
Imate li karta na grada?
Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni?
М-же-ли да-с- -е-е-вир- --к-хо-е-------ая?
М--- л- д- с- р-------- т-- х------- с----
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а т-к х-т-л-к- с-а-?
------------------------------------------
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
0
M---e-li----s---eze--i-a--u- -h--e-ska--t--a?
M---- l- d- s- r-------- t-- k-------- s-----
M-z-e l- d- s- r-z-r-i-a t-k k-o-e-s-a s-a-a-
---------------------------------------------
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni?
Може ли да се резервира тук хотелска стая?
Mozhe li da se rezervira tuk khotelska staya?
Hol van az óváros?
К-д- е-с-ар-я--гра-?
К--- е с------ г----
К-д- е с-а-и-т г-а-?
--------------------
Къде е старият град?
0
Kyde -e-sta--y-- ----?
K--- y- s------- g----
K-d- y- s-a-i-a- g-a-?
----------------------
Kyde ye stariyat grad?
Hol van az óváros?
Къде е старият град?
Kyde ye stariyat grad?
Hol van a dóm?
Къде-е ---ед--л-т-?
К--- е к-----------
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Къде е катедралата?
0
K-d--y- ka---ra-ata?
K--- y- k-----------
K-d- y- k-t-d-a-a-a-
--------------------
Kyde ye katedralata?
Hol van a dóm?
Къде е катедралата?
Kyde ye katedralata?
Hol van a múzeum?
К----е м-з-ят?
К--- е м------
К-д- е м-з-я-?
--------------
Къде е музеят?
0
K--e -e-muz-y--?
K--- y- m-------
K-d- y- m-z-y-t-
----------------
Kyde ye muzeyat?
Hol van a múzeum?
Къде е музеят?
Kyde ye muzeyat?
Hol lehet bélyeget vásárolni?
Къ-е -о---да с------т-п-щ-нски-----и?
К--- м--- д- с- к---- п------- м-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-щ-н-к- м-р-и-
-------------------------------------
Къде може да се купят пощенски марки?
0
Kyde-mo-he-d- s---u---t -o-hche-ski ma---?
K--- m---- d- s- k----- p---------- m-----
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- p-s-c-e-s-i m-r-i-
------------------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Hol lehet bélyeget vásárolni?
Къде може да се купят пощенски марки?
Kyde mozhe da se kupyat poshchenski marki?
Hol lehet virágot venni?
Къ-- --ж--да -е --п-т ц-е--?
К--- м--- д- с- к---- ц-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т ц-е-я-
----------------------------
Къде може да се купят цветя?
0
Ky-e----h- -a -- k--yat-t----y-?
K--- m---- d- s- k----- t-------
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- t-v-t-a-
--------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Hol lehet virágot venni?
Къде може да се купят цветя?
Kyde mozhe da se kupyat tsvetya?
Hol lehet jegyet venni?
К--е --ж- д- -е--у-ят--и---и?
К--- м--- д- с- к---- б------
К-д- м-ж- д- с- к-п-т б-л-т-?
-----------------------------
Къде може да се купят билети?
0
Ky-e-------da-se --pyat bil---?
K--- m---- d- s- k----- b------
K-d- m-z-e d- s- k-p-a- b-l-t-?
-------------------------------
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Hol lehet jegyet venni?
Къде може да се купят билети?
Kyde mozhe da se kupyat bileti?
Hol van a kikötő?
Къ-е - -р---а-и----?
К--- е п------------
К-д- е п-и-т-н-щ-т-?
--------------------
Къде е пристанището?
0
K-----e--rist----h-----?
K--- y- p---------------
K-d- y- p-i-t-n-s-c-e-o-
------------------------
Kyde ye pristanishcheto?
Hol van a kikötő?
Къде е пристанището?
Kyde ye pristanishcheto?
Hol van a piac?
Къ-- - па-а--т?
К--- е п-------
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Къде е пазарът?
0
Ky-e-y--pazar-t?
K--- y- p-------
K-d- y- p-z-r-t-
----------------
Kyde ye pazaryt?
Hol van a piac?
Къде е пазарът?
Kyde ye pazaryt?
Hol van a kastély?
К-д- е ---ък--?
К--- е з-------
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Къде е замъкът?
0
Kyd---e ----ky-?
K--- y- z-------
K-d- y- z-m-k-t-
----------------
Kyde ye zamykyt?
Hol van a kastély?
Къде е замъкът?
Kyde ye zamykyt?
Mikor kezdődik a vezetés?
К-г- започва ------и-ес-а---о-и-о-к-?
К--- з------ т------------- о--------
К-г- з-п-ч-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога започва туристическата обиколка?
0
Kog- --po--v--t-ri--i-h------ obi-olk-?
K--- z------- t-------------- o--------
K-g- z-p-c-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Mikor kezdődik a vezetés?
Кога започва туристическата обиколка?
Koga zapochva turisticheskata obikolka?
Mikor ér véget a vezetés?
Ког- с-ършва ту-и------ката -б---лк-?
К--- с------ т------------- о--------
К-г- с-ъ-ш-а т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-------------------------------------
Кога свършва туристическата обиколка?
0
K-ga s---sh-a --r---i---s-at- ---k-l-a?
K--- s------- t-------------- o--------
K-g- s-y-s-v- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
---------------------------------------
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Mikor ér véget a vezetés?
Кога свършва туристическата обиколка?
Koga svyrshva turisticheskata obikolka?
Meddig tart a vezetés?
К-лко в--ме-т--е -ур--т-ческата -б----к-?
К---- в---- т--- т------------- о--------
К-л-о в-е-е т-а- т-р-с-и-е-к-т- о-и-о-к-?
-----------------------------------------
Колко време трае туристическата обиколка?
0
K-l-o--r-m--t-a--turis-ic-es---a ob-kolk-?
K---- v---- t--- t-------------- o--------
K-l-o v-e-e t-a- t-r-s-i-h-s-a-a o-i-o-k-?
------------------------------------------
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Meddig tart a vezetés?
Колко време трае туристическата обиколка?
Kolko vreme trae turisticheskata obikolka?
Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék.
Б-------- / и-кал---кск-р--в-д,--ой-о --в--и не--ки.
Б-- и---- / и----- е----------- к---- г----- н------
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- н-м-к-.
----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
0
B-kh-iska--- -s-a-a y-ksk-rzovo-, ko--o -o-o-- -em---.
B--- i---- / i----- y------------ k---- g----- n------
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- n-m-k-.
------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék.
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori nemski.
Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék.
Бих-ис-а--/-ис-------с-ур-о---,-----о----ор--ита-иа-ски.
Б-- и---- / и----- е----------- к---- г----- и----------
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- и-а-и-н-к-.
--------------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
0
B--h---kal ---ska-a-yeks---zo-o-,-----o-go--r---t------ki.
B--- i---- / i----- y------------ k---- g----- i----------
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- i-a-i-n-k-.
----------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék.
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori italianski.
Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék.
Б---ис-а--/ и---ла----к-р-овод, -ой-о-г---р----е----.
Б-- и---- / и----- е----------- к---- г----- ф-------
Б-х и-к-л / и-к-л- е-с-у-з-в-д- к-й-о г-в-р- ф-е-с-и-
-----------------------------------------------------
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
0
Bi-h--s-a- /-i--a-a y--s---z-v--, ko--o -----i---e-s-i.
B--- i---- / i----- y------------ k---- g----- f-------
B-k- i-k-l / i-k-l- y-k-k-r-o-o-, k-y-o g-v-r- f-e-s-i-
-------------------------------------------------------
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.
Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék.
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски.
Bikh iskal / iskala yekskurzovod, koyto govori frenski.