Kifejezéstár

hu Tájékozódás   »   zh 方向

41 [negyvenegy]

Tájékozódás

Tájékozódás

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

[fāngxiàng]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kínai (egyszerűsített) Lejátszás Több
Hol van az idegenforgalomi hivatal? 旅-------哪--? 旅游 管理处 在哪里 ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
l--ó--g--n----chù -ài n--ǐ? lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ? l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
Van egy várostérképe számomra? 您-能-给-我--张--市----吗 ? 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
Nín--éng gěi wǒ y- ---n----éng--ì-d-t- m-? Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma? N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
Lehet itt egy (hotel)szobát foglalni? 这--能 预--旅馆--- 吗 ? 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Zhè--- n--- ---ìng lǚ--ǎn---ngj-ān-m-? Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma? Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Hol van az óváros? 老城----哪--? 老城区 在 哪里 ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
L-o-c--ngq- -ài -ǎl-? Lǎo chéngqū zài nǎlǐ? L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
Hol van a dóm? 教- -----? 教堂 在 哪里 ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
J-à-tá-g--ài--ǎ--? Jiàotáng zài nǎlǐ? J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Hol van a múzeum? 博物--在--里-? 博物馆 在 哪里 ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
B--ù--ǎn-z-i--ǎ-ǐ? Bówùguǎn zài nǎlǐ? B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Hol lehet bélyeget vásárolni? 在 -里 可以--到-邮--? 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Zà----l- k-y----- -à----u-iào? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào? Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Hol lehet virágot venni? 在 -- 可- ----- ? 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Zà- n-----ěyǐ---- -à- xi-nhu-? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā? Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Hol lehet jegyet venni? 在-哪- 可以 -- 车- ? 在 哪里 可以 买到 车票 ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zà- nǎ-- kě-- mǎi-dà----ē---o? Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào? Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Hol van a kikötő? 码头-在 -- ? 码头 在 哪里 ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
M--ó--z----ǎ-ǐ? Mǎtóu zài nǎlǐ? M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
Hol van a piac? 集市 在 哪里-? 集市 在 哪里 ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
J---h- --------? Jí shì zài nǎlǐ? J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
Hol van a kastély? 城- 在-哪--? 城堡 在 哪里 ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
Ch--g-ǎo--à---ǎ--? Chéngbǎo zài nǎlǐ? C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
Mikor kezdődik a vezetés? 导游 -么 时候-开始-? 导游 什么 时候 开始 ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
D--y-u --é-me s--h-- ---shǐ? Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ? D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
Mikor ér véget a vezetés? 导--什么 -候-结束-? 导游 什么 时候 结束 ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
D---óu-s-énme-s-íh---j-é---? Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù? D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
Meddig tart a vezetés? 导---- 多- 时--? 导游 一共 多长 时间 ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D-o----yīgòn- --ō---án----íjiā-? Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān? D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
Egy németül tudó idegenvezetőt szeretnék. 我 - --一个-讲德语- -- 。 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
Wǒ--i------o-------iǎ-g--éy- de-d-oyó-. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
Egy olaszul tudó idegenvezetőt szeretnék. 我 - 要-一个 -意大-语的--游 。 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
W-----ng y-o-yī-è --ǎ-- y--àlì-yǔ d- d---ó-. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
Egy franciául tudó idegenvezetőt szeretnék. 我 想 --一个 讲法语的 导--。 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
W---i--g-y-o-yīg- ji-n- -ǎ-ǔ--- -ǎ-yóu. Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu. W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

Az angol mint világnyelv

Az angol a világon a legelterjedtebb nyelv. A legtöbb anyanyelvű viszont a mandarint beszéli, tehát az észak kínai nyelvet. Az angol ‘mindössze’ 350 millió ember anyanyelve. Mégis nagyon nagy hatással van az angol a többi nyelvre. A 20. évszázad közepe óta nagy mértékben megnőtt a jelentősége. Ez főleg az USA, mint világhatalom fejlődésének köszönhető. Sok országban az angol az első idegen nyelv az iskolákban. Nemzetközi szervezetek az angolt használják hivatalos nyelvként. Sok országban az angol a közigazgatás nyelve. Lehetséges viszont, hogy nemsokára egyéb nyelvek veszik át ezt a szerepet. Az angol a nyugati germán nyelvekhez tartozik. Emiatt szoros rokonságban áll például a német nyelvvel. Az elmúlt 1000 évben azonban nagyon nagy mértékben megváltozott a nyelv. Régebben ragozásra épült az angol. A legtöbb nyelvtani jelentőséggel bíró végződés mára azonban eltűnt. Ezért manapság már az elszigetelt nyelvekhez sorolják az angolt. A nyelvtípus tehát inkább a kínaihoz hasonlít, mint a némethez. A jövőben még jobban le fog egyszerűsödni az angol nyelv. A rendhagyó igék valószínűleg el fognak tűnni. A többi indoeurópai nyelvvel összehasonlítva, az angol egyszerű nyelv. Az angol helyesírás viszont nagyon nehéz. Az írásmód és a kiejtés nagy mértékben eltérnek egymástól. Az angol helyesírása évszázadok óta ugyanaz. A kiejtés viszont jelentősen megváltozott. Ennek következményeképpen ma még mindig úgy írnak angolul, mint ahogyan 1400-ban beszéltek. Tehát sok szabálytalanság létezik a beszédben. Csak a ough betűkombinációra 6 féle változat létezik! Próbálja ki Ön is! - though, thought, through, rough, bough, cough