Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

[satsurao auzze.]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar grúz Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. დღ-ს ც----. დ--- ც----- დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d-h-- ---h-l-. d---- t------- d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Megyünk az uszodába? წ---დეთ-აუზ-ე? წ------ ა----- წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
t---videt a--ze? t-------- a----- t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Van kedved úszni menni? გი-და--ა-ურ-ო- -ავიდ-თ? გ---- ს------- წ------- გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g-nda--a----aod---'a-i-et? g---- s-------- t--------- g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Van egy törölköződ? გა-ვ- -ი-სა-ოც-? გ---- პ--------- გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
ga-v---------ho---? g---- p------------ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Van egy fürdőnadrágod? გა-ვს-ს-ცურაო-ტ--ს-? გ---- ს------ ტ----- გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
ga--s-satsur-----ru-i? g---- s------- t------ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Van egy fürdőruhád? გ--ვს ს--ურ-ო --ს-უ-ი? გ---- ს------ კ------- გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ga--s satsur-o----st----? g---- s------- k--------- g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Tudsz úszni? ცურვა-შ---ძ-ია? ც---- შ-------- ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
tsur-a -hegid--ia? t----- s---------- t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Tudsz búvárkodni? ყ--ნთვა----იძ---? ყ------ შ-------- ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
qv-n-v----eg---li-? q------ s---------- q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Tudsz vízbe ugrani? წ--ლში-ხ-ომ----გ----ა? წ----- ხ---- შ-------- წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
t---alsh- --t'--a---eg--z---? t-------- k------ s---------- t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Hol van a zuhany? ს----რი--შ-აპ-? ს-- ა--- შ----- ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
sa---r---s-kh-p--? s-- a--- s-------- s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?
Hol vannak az öltözők? სა- არის -ამოსაც-ლ-ლი კ--ინა? ს-- ა--- გ----------- კ------ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
sa- a--s-g--os--s--eli-k'abin-? s-- a--- g------------ k------- s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k-a-i-a- ------------------------------- sad aris gamosatsvleli k'abina?
Hol van az úszószemüveg? სად-ა-ი- -ა--რ-ო -ა-ვ--ე? ს-- ა--- ს------ ს------- ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
sa--a--s-sa-surao-sa--a--? s-- a--- s------- s------- s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e- -------------------------- sad aris satsurao satvale?
Mély a víz? წ--ლ- -რ-ა-? წ---- ღ----- წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t-'--l-------a? t------ g------ t-'-a-i g-r-a-? --------------- ts'qali ghrmaa?
Tiszta a víz? წყ--ი-ს--თ-ა? წ---- ს------ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
ts'-a-i----t-a? t------ s------ t-'-a-i s-p-a-? --------------- ts'qali suptaa?
Meleg a víz? წ--ლი--ბი---? წ---- თ------ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
t--qal----ili-? t------ t------ t-'-a-i t-i-i-? --------------- ts'qali tbilia?
Megfagyok. / Fázom. ვ--ინ---. ვ-------- ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
vi-i----. v-------- v-q-n-b-. --------- viqinebi.
A víz túl hideg. წ--ლი--ა-ი-ნ---ვია. წ---- ძ----- ც----- წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts----i-dza--an-tsiv--. t------ d------ t------ t-'-a-i d-a-i-n t-i-i-. ----------------------- ts'qali dzalian tsivia.
Most kimegyek a vízből. ა-----ყლიდ-- ა-ო-ალ. ა--- წ------ ა------ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
ak-la --'--id-- ---v--. a---- t-------- a------ a-h-a t-'-l-d-n a-o-a-. ----------------------- akhla ts'qlidan amoval.

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.