Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ad ЕсыпIэм

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar adyghe Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Неп----о---. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N--j----o--. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Megyünk az uszodába? Е-ы-I-- тыкI-щ-а? Е------ т-------- Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-yp--e--tykIo---t-? E------- t---------- E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Van kedved úszni menni? У-сы-э- ---о---I--гъу-? У------ у--- п--------- У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ues--j-u-uk-o--s----g-a? U------- u--- p--------- U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Van egy törölköződ? Iэ---эк--уи--? I------- у---- I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I----jekI u-I-? I-------- u---- I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Van egy fürdőnadrágod? П-ым ур-хэх--нэ--г-о----ж кIэ-- у-Iа? П--- у---------- г------- к---- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Ps----ryh-eh--nj---g-nc---d-h kIj-k- --Ia? P--- u------------ g--------- k----- u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Van egy fürdőruhád? Псым -ры--х-а-эу-щыгъын-уиIа? П--- у---------- щ----- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P--- u-yhj--'anj-u--hh---- -i--? P--- u------------ s------ u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Tudsz úszni? Ес---э -ш-а? Е----- о---- Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E--kIj--o-hI-? E------ o----- E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Tudsz búvárkodni? ЧI-рыгъ---уе-Iа? Ч-------- у----- Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
ChI--ygy- u-s-I-? C-------- u------ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Tudsz vízbe ugrani? Псым ухэ-к--нэу ош-а? П--- у--------- о---- П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Ps-- uhjepkI-enjeu-os---? P--- u------------ o----- P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Hol van a zuhany? Д-шы- --д---ы-? Д---- т--- щ--- Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Dushyr-ty--e-----I? D----- t---- s----- D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Hol vannak az öltözők? Т--э -ы-ып-IэкIы- -лъэ-I--т? Т--- з----------- п--------- Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T-dj--z--h-y-t-j-k--- pljekI-s-ht? T---- z-------------- p----------- T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Hol van az úszószemüveg? П-------у--ж-р --дэ---I? П-- н--------- т--- щ--- П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
Ps- -j---n----e--ty--e shhy-? P-- n----------- t---- s----- P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Mély a víz? Пс---куу-? П--- к---- П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Psy- kuu-? P--- k---- P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Tiszta a víz? Псы--к-аб-а? П--- к------ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
P-yr k-bz-? P--- k----- P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Meleg a víz? П-ы- -аб-? П--- ф---- П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
Ps-r --b-? P--- f---- P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Megfagyok. / Fázom. Ч--Iэ--э-I-. Ч---- с----- Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C--Ij---jelI-e. C----- s------- C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
A víz túl hideg. Пс------IаI-. П--- ч------- П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-- c-y-aI-. P--- c------- P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Most kimegyek a vízből. С- дж--эд-- псы- -ы--ы--------. С- д------- п--- с------------- С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Sj- -zhydjed--m --y- -yky--ek-----y. S-- d---------- p--- s-------------- S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.