Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   ky In the swimming pool

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [элүү]

50 [elüü]

In the swimming pool

[Basseynde]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Бүгүн---н-ысык. Бүгүн күн ысык. Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
Büg---kün ısık. Bügün kün ısık. B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Megyünk az uszodába? Б-сс--нге--ар----ы? Бассейнге баралыбы? Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B-s-ey--e ----l-b-? Basseynge baralıbı? B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Van kedved úszni menni? С--га---ргың кел---? Сууга баргың келеби? С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
Su-g--ba---- ---ebi? Suuga bargıŋ kelebi? S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Van egy törölköződ? С--гүң---р--? Сүлгүң барбы? С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
Sülg-- b----? Sülgüŋ barbı? S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Van egy fürdőnadrágod? С-н-- сү-үү ф---а-ы ба---? Сенде сүзүү формасы барбы? С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
S-----------fo----- ---bı? Sende süzüü forması barbı? S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Van egy fürdőruhád? Сен---к-п-льн-- ба-бы? Сенде купальник барбы? С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Se-d- k-p--ni--b-rb-? Sende kupalnik barbı? S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Tudsz úszni? С-н-с-зө а-асың--? Сен сүзө аласыңбы? С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
Sen sü-- al---ŋ--? Sen süzö alasıŋbı? S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Tudsz búvárkodni? С-н --у-- -ү-ө ал-сыңб-? Сен сууга түшө аласыңбы? С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Se- suug- ---ö-a-a-ıŋ--? Sen suuga tüşö alasıŋbı? S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Tudsz vízbe ugrani? Сууга -ек--е--лас-ңбы? Сууга секире аласыңбы? С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S-uga----i-- --ası--ı? Suuga sekire alasıŋbı? S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Hol van a zuhany? Ду- к-й--? Душ кайда? Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D---ka-da? Duş kayda? D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Hol vannak az öltözők? Че-ин---- -ай--айд-? Чечинүүчү жай кайда? Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Ç---nü--ü ----k-y--? Çeçinüüçü jay kayda? Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Hol van az úszószemüveg? С-у-- --зүү-ү -ө-----ек--р-к-й--? Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
Suu-a -ü----ü -ö----nekte------a? Suuda süzüüçü köz aynekter kayda? S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Mély a víz? Суу -ере-б-? Суу тереңби? С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Su----reŋbi? Suu tereŋbi? S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Tiszta a víz? Су- -аз--ы? Суу тазабы? С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
S-- -aza--? Suu tazabı? S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Meleg a víz? Суу--ыл---у? Суу жылуубу? С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
Suu jı--ub-? Suu jıluubu? S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Megfagyok. / Fázom. Мен--ш-----та-. Мен үшүп жатам. М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Men--şüp -a-a-. Men üşüp jatam. M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
A víz túl hideg. С-у-ө-ө м-зд--. Суу өтө муздак. С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
Su--ö----u--ak. Suu ötö muzdak. S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
Most kimegyek a vízből. М-н а-ыр----дан-ч---п ж--а-. Мен азыр суудан чыгып жатам. М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men ---r suud---çıgıp----a-. Men azır suudan çıgıp jatam. M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.