フレーズ集

ja デパートで   »   ko 백화점에서

52 [五十二]

デパートで

デパートで

52 [쉰둘]

52 [swindul]

백화점에서

[baeghwajeom-eseo]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
デパートに 行きましょう か ? 우리 -화점에 갈--? 우- 백--- 갈--- 우- 백-점- 갈-요- ------------ 우리 백화점에 갈까요? 0
u-i b-e-hwa-eo--e-g-l-kay-? u-- b------------ g-------- u-i b-e-h-a-e-m-e g-l-k-y-? --------------------------- uli baeghwajeom-e galkkayo?
買い物を しなくては いけません 。 저는 --을-해야--요. 저- 쇼-- 해- 해-- 저- 쇼-을 해- 해-. ------------- 저는 쇼핑을 해야 해요. 0
j---eun -yop--g-e---h--y-----yo. j------ s---------- h---- h----- j-o-e-n s-o-i-g-e-l h-e-a h-e-o- -------------------------------- jeoneun syoping-eul haeya haeyo.
たくさん 買いたい です 。 저는 --- -이--고 -어-. 저- 쇼-- 많- 하- 싶--- 저- 쇼-을 많- 하- 싶-요- ----------------- 저는 쇼핑을 많이 하고 싶어요. 0
je-ne-n-s--p-ng--ul ma---i-hag- ----e---. j------ s---------- m----- h--- s-------- j-o-e-n s-o-i-g-e-l m-n--- h-g- s-p-e-y-. ----------------------------------------- jeoneun syoping-eul manh-i hago sip-eoyo.
文房具売り場は どこ です か ? 사무용품-은--디 ---? 사----- 어- 있--- 사-용-들- 어- 있-요- -------------- 사무용품들은 어디 있어요? 0
sam----gp--deul-eun----i --s----o? s------------------ e--- i-------- s-m-y-n-p-m-e-l-e-n e-d- i-s-e-y-? ---------------------------------- samuyongpumdeul-eun eodi iss-eoyo?
封筒と 便箋が 要ります 。 저-----투---구--- 필---. 저- 편---- 문---- 필---- 저- 편-봉-와 문-용-이 필-해-. -------------------- 저는 편지봉투와 문구용품이 필요해요. 0
jeone-- pyeon-i-o-g-u-a--u--uy-n---m-i p-l--oh--yo. j------ p-------------- m------------- p----------- j-o-e-n p-e-n-i-o-g-u-a m-n-u-o-g-u--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------------------- jeoneun pyeonjibongtuwa munguyongpum-i pil-yohaeyo.
ボールペンと フェルトペンが 要ります 。 저는--펜과 매---필요--. 저- 볼-- 매-- 필---- 저- 볼-과 매-이 필-해-. ---------------- 저는 볼펜과 매직이 필요해요. 0
je-neun bo-pe---- m-ej---- --l-y------. j------ b-------- m------- p----------- j-o-e-n b-l-e-g-a m-e-i--- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------- jeoneun bolpengwa maejig-i pil-yohaeyo.
家具売り場は どこ です か ? 가-- 어디-있어-? 가-- 어- 있--- 가-는 어- 있-요- ----------- 가구는 어디 있어요? 0
gagu---- -----iss---y-? g------- e--- i-------- g-g-n-u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------- gaguneun eodi iss-eoyo?
タンスと 整理ダンスが 要ります 。 저----- 서랍장이 필요해-. 저- 찬-- 서--- 필---- 저- 찬-과 서-장- 필-해-. ----------------- 저는 찬장과 서랍장이 필요해요. 0
jeo-eu---ha-ja---gwa--e-labj--g-i -----oha---. j------ c----------- s----------- p----------- j-o-e-n c-a-j-n---w- s-o-a-j-n--- p-l-y-h-e-o- ---------------------------------------------- jeoneun chanjang-gwa seolabjang-i pil-yohaeyo.
机と 棚が 要ります 。 저- 책상과--장-----요. 저- 책-- 책-- 필---- 저- 책-과 책-이 필-해-. ---------------- 저는 책상과 책장이 필요해요. 0
j-o-eu- ch----ang-g-a c-aeg------ -------aey-. j------ c------------ c---------- p----------- j-o-e-n c-a-g-a-g-g-a c-a-g-a-g-i p-l-y-h-e-o- ---------------------------------------------- jeoneun chaegsang-gwa chaegjang-i pil-yohaeyo.
おもちゃ売り場は どこ です か ? 장난-은 어디--어-? 장--- 어- 있--- 장-감- 어- 있-요- ------------ 장난감은 어디 있어요? 0
jan--angam-eu- e--- -ss-eoyo? j------------- e--- i-------- j-n-n-n-a---u- e-d- i-s-e-y-? ----------------------------- jangnangam-eun eodi iss-eoyo?
人形と テディベアが 要ります 。 저는--형과---형이-----. 저- 인-- 곰--- 필---- 저- 인-과 곰-형- 필-해-. ----------------- 저는 인형과 곰인형이 필요해요. 0
jeo--u- i----ong-gwa-gom-i-hy--n--i pi----ha---. j------ i----------- g------------- p----------- j-o-e-n i-h-e-n---w- g-m-i-h-e-n--- p-l-y-h-e-o- ------------------------------------------------ jeoneun inhyeong-gwa gom-inhyeong-i pil-yohaeyo.
サッカーボールと チェスが 要ります 。 저는 축구공- -- -드가-필-해요. 저- 축--- 체- 보-- 필---- 저- 축-공- 체- 보-가 필-해-. -------------------- 저는 축구공과 체스 보드가 필요해요. 0
j-one-n -h---ugo---g-----es-u b-deu-a-pil--o-aeyo. j------ c------------- c----- b------ p----------- j-o-e-n c-u-g-g-n---w- c-e-e- b-d-u-a p-l-y-h-e-o- -------------------------------------------------- jeoneun chuggugong-gwa cheseu bodeuga pil-yohaeyo.
工具売り場は どこ です か ? 연-은 어- 있어-? 연-- 어- 있--- 연-은 어- 있-요- ----------- 연장은 어디 있어요? 0
y-o-jan----n eodi---s-eo--? y----------- e--- i-------- y-o-j-n---u- e-d- i-s-e-y-? --------------------------- yeonjang-eun eodi iss-eoyo?
ハンマーと ペンチが 要ります 。 저는-망치- --가-필--요. 저- 망-- 펜-- 필---- 저- 망-와 펜-가 필-해-. ---------------- 저는 망치와 펜치가 필요해요. 0
j--n-u-----g-hi-a-p-n-h----p-l-y-h---o. j------ m-------- p------- p----------- j-o-e-n m-n-c-i-a p-n-h-g- p-l-y-h-e-o- --------------------------------------- jeoneun mangchiwa penchiga pil-yohaeyo.
ドリルと ねじ回しが 要ります 。 저는 --- 드라이버---요-요. 저- 드-- 드---- 필---- 저- 드-과 드-이-가 필-해-. ------------------ 저는 드릴과 드라이버가 필요해요. 0
j-on--n -e--ilg-a ----a-----a-p---y---e-o. j------ d-------- d---------- p----------- j-o-e-n d-u-i-g-a d-u-a-b-o-a p-l-y-h-e-o- ------------------------------------------ jeoneun deulilgwa deulaibeoga pil-yohaeyo.
アクセサリー売り場は どこ です か ? 보석--어디-있어-? 보-- 어- 있--- 보-은 어- 있-요- ----------- 보석은 어디 있어요? 0
b-se-g---n --d- --s---y-? b--------- e--- i-------- b-s-o---u- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- boseog-eun eodi iss-eoyo?
ネックレスと ブレスレットが 要ります 。 저는 -걸이- -찌가 필요해요. 저- 목--- 팔-- 필---- 저- 목-이- 팔-가 필-해-. ----------------- 저는 목걸이와 팔찌가 필요해요. 0
j--n-u- m-g--ol--wa-pa-jj-g- pi---o---yo. j------ m---------- p------- p----------- j-o-e-n m-g-e-l-i-a p-l-j-g- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------------- jeoneun moggeol-iwa paljjiga pil-yohaeyo.
指輪と イアリングが 要ります 。 저는 -지와 ---- ---요. 저- 반-- 귀--- 필---- 저- 반-와 귀-이- 필-해-. ----------------- 저는 반지와 귀걸이가 필요해요. 0
j-oneu------iw--gwi--ol-i-a-----y-hae-o. j------ b------ g---------- p----------- j-o-e-n b-n-i-a g-i-e-l-i-a p-l-y-h-e-o- ---------------------------------------- jeoneun banjiwa gwigeol-iga pil-yohaeyo.

女性は男性よりも言語の才能がある!

女性は男性と同じくらい知能が優れている。 平均的には、どちらも同じ知能指数をもっている。 しかし性別による能力は区別される。 たとえば、男性はより3次元で考えられる。 数学的な課題も、男性はほとんどの場合よりよくできる。 それに対して女性はよりよい記憶力を持つ。 そして彼女たちは言語をよりよくつかさどる。 女性は正書法と文法での間違いがより少ない。 また、より大きな語彙をもち、よりすらすらと読む。 語学のテストではそのため、彼女たちはほとんどの場合男性よりいい成績を残す。 女性の言語的な優位性の理由は、脳にある。 男性と女性の脳は、違うように組織されている。 言語は左脳がつかさどる。 この領域は言語的プロセスをコントロールする。 それにもかかわらず、女性は言語処理において両方を使う。 また、女性は両部分をよりよく交換できる。 女性的脳は、言語処理の際により活発である。 そのため、女性は言語をより効率的に処理できるのだ。 なぜ両部分が区別されるのかはまだわかっていない。 幾人かの学者は、生物学がその原因であると考えている。 女性的遺伝子と男性的遺伝子は、脳の発達に影響する。 ホルモンによっても、女声と男性は、そうなるようになる。 それ以外には、教育が発達に影響するとも言われる。 というのは、女の赤ちゃんはより多く話しかけられ、読んで聞かせられる。 小さな男の子はそれに対して、技術的なおもちゃをより多く与えられる。 つまり、環境が脳を形づくるといえる。 しかし、それに対しては世界中で確実に違いが存在する。 そしてどの文化でも子どもはちがって教育される・・・。
知っていましたか?
ベトナム語はモン・クメール語派に属します。 8000万人以上の母国語です。 中国語とは親戚関係にありません。 しかし語彙の多くは中国語の由来を持ちます。 それはベトナムが1000年もの間、中国に支配されていたからです。 植民地時代、フランス語が言語の発展に大きな影響を与えました。 ベトナム語は声調言語です。 つまり、音節のトーンの高さがその意味を決定します。 間違った発音は、言ったことをまったく変えてしまったり、意味のないことにしてしまいます。 全体的にベトナム語は6つの異なるトーンの高さを区別します。 今日ではラテン文字で書かれます。 昔は中国語の文字が使われていました。 ベトナム語は孤立語なので、単語は活用しません。 この言語はまだわずかにしか研究されていません。 発見しましょう、それは本当に役に立ちます!