大と 小
커--그-고 작아요
커요 그리고 작아요
커- 그-고 작-요
----------
커요 그리고 작아요
0
keo----eu--go jag-ayo
keoyo geuligo jag-ayo
k-o-o g-u-i-o j-g-a-o
---------------------
keoyo geuligo jag-ayo
大と 小
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
象は 大きい 。
코--- -요.
코끼리는 커요.
코-리- 커-.
--------
코끼리는 커요.
0
k-kk-l---u--keoy-.
kokkilineun keoyo.
k-k-i-i-e-n k-o-o-
------------------
kokkilineun keoyo.
象は 大きい 。
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
ねずみは 小さい 。
쥐--작아요.
쥐는 작아요.
쥐- 작-요-
-------
쥐는 작아요.
0
j-in----j---ay-.
jwineun jag-ayo.
j-i-e-n j-g-a-o-
----------------
jwineun jag-ayo.
ねずみは 小さい 。
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
明るいと暗い
어--요 -리--밝아요
어두워요 그리고 밝아요
어-워- 그-고 밝-요
------------
어두워요 그리고 밝아요
0
e----o-- g-ul-go----g-ayo
eoduwoyo geuligo balg-ayo
e-d-w-y- g-u-i-o b-l---y-
-------------------------
eoduwoyo geuligo balg-ayo
明るいと暗い
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
夜は 暗い 。
밤은 -두--.
밤은 어두워요.
밤- 어-워-.
--------
밤은 어두워요.
0
b---e-n--od--oy-.
bam-eun eoduwoyo.
b-m-e-n e-d-w-y-.
-----------------
bam-eun eoduwoyo.
夜は 暗い 。
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
昼は 明るい 。
낮은--아요.
낮은 밝아요.
낮- 밝-요-
-------
낮은 밝아요.
0
na--eun b-lg-ayo.
naj-eun balg-ayo.
n-j-e-n b-l---y-.
-----------------
naj-eun balg-ayo.
昼は 明るい 。
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
年を取ったと若い
늙--요-그리- 젊었어요
늙었어요 그리고 젊었어요
늙-어- 그-고 젊-어-
-------------
늙었어요 그리고 젊었어요
0
ne-lg-e-s--eoy- g-u--go-j-----eoss-e-yo
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
n-u-g-e-s---o-o g-u-i-o j-o-m-e-s---o-o
---------------------------------------
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
年を取ったと若い
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
私達の 祖父は とても 高齢 です 。
우리의 -아버---매---었어요.
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
우-의 할-버-는 매- 늙-어-.
------------------
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
0
u--u------a-e--ine-- m--- -eul-----s-eo--.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
u-i-i h-l-a-e-j-n-u- m-e- n-u-g-e-s---o-o-
------------------------------------------
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
私達の 祖父は とても 高齢 です 。
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
70年前は 彼は まだ 若かった です 。
칠십-년 -에 그는 -직-젊-어요.
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
칠- 년 전- 그- 아- 젊-어-.
-------------------
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
0
c----ib----o---eon---g--n--- -j-- -eo---e--s--o--.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
c-i-s-b n-e-n j-o--- g-u-e-n a-i- j-o-m-e-s---o-o-
--------------------------------------------------
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
70年前は 彼は まだ 若かった です 。
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
美しいと醜い
아-다-요-그-고 못-겼어요
아름다워요 그리고 못생겼어요
아-다-요 그-고 못-겼-요
---------------
아름다워요 그리고 못생겼어요
0
al-um-awoyo-g-u---o---s--a-n---y---s-eoyo
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
a-e-m-a-o-o g-u-i-o m-s-s-e-g-g-e-s---o-o
-----------------------------------------
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
美しいと醜い
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
蝶は 美しい 。
나비- --다--.
나비는 아름다워요.
나-는 아-다-요-
----------
나비는 아름다워요.
0
nab----- a--u----oyo.
nabineun aleumdawoyo.
n-b-n-u- a-e-m-a-o-o-
---------------------
nabineun aleumdawoyo.
蝶は 美しい 。
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
蜘蛛は 醜い 。
거-- -생겼-요.
거미는 못생겼어요.
거-는 못-겼-요-
----------
거미는 못생겼어요.
0
g--m-ne-n m---s-en--g-eoss-e-yo.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
g-o-i-e-n m-s-s-e-g-g-e-s---o-o-
--------------------------------
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
蜘蛛は 醜い 。
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
肥満と細身
뚱뚱해요 그리고 말--요
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
뚱-해- 그-고 말-어-
-------------
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
0
t----t--n--ae-- g-u-ig-----lass---yo
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
t-u-g-t-n-h-e-o g-u-i-o m-l-a-s-e-y-
------------------------------------
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
肥満と細身
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
女性で 100キロは 肥満 です 。
백 킬-가 나-는-여자- -뚱-요.
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
백 킬-가 나-는 여-는 뚱-해-.
-------------------
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
0
baeg ---lo-a-n---neu---eo---e-- -t--g-tun--a-yo.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
b-e- k-l-o-a n-g-n-u- y-o-a-e-n t-u-g-t-n-h-e-o-
------------------------------------------------
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
女性で 100キロは 肥満 です 。
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
男性で 50キロは 細身 です 。
오- 킬로- 나가--남-는--랐-요.
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
오- 킬-가 나-는 남-는 말-어-.
--------------------
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
0
osi--k--log- -a-aneun n-mjan--n -al--s---o--.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
o-i- k-l-o-a n-g-n-u- n-m-a-e-n m-l-a-s-e-y-.
---------------------------------------------
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
男性で 50キロは 細身 です 。
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
高いと安い
비-요---고 -요
비싸요 그리고 싸요
비-요 그-고 싸-
----------
비싸요 그리고 싸요
0
bi-sa-o ge-l-go-ssa-o
bissayo geuligo ssayo
b-s-a-o g-u-i-o s-a-o
---------------------
bissayo geuligo ssayo
高いと安い
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
自動車は 高い 。
자동-는 비-요.
자동차는 비싸요.
자-차- 비-요-
---------
자동차는 비싸요.
0
ja---gc----u---i----o.
jadongchaneun bissayo.
j-d-n-c-a-e-n b-s-a-o-
----------------------
jadongchaneun bissayo.
自動車は 高い 。
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
新聞は 安い 。
신-- 싸요.
신문은 싸요.
신-은 싸-.
-------
신문은 싸요.
0
sinm-----n ssa--.
sinmun-eun ssayo.
s-n-u---u- s-a-o-
-----------------
sinmun-eun ssayo.
新聞は 安い 。
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.