ფრაზა წიგნი

ka დასაბუთება 3   »   bg аргументирам нещо 3

77 [სამოცდაჩვიდმეტი]

დასაბუთება 3

დასაბუთება 3

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

[argumentiram neshcho 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
ტორტს რატომ არ მიირთმევთ? З-щ--н- яд--- то-тат-? Защо не ядете тортата? З-щ- н- я-е-е т-р-а-а- ---------------------- Защо не ядете тортата? 0
Zashc-- n---a--te -or-a--? Zashcho ne yadete tortata? Z-s-c-o n- y-d-t- t-r-a-a- -------------------------- Zashcho ne yadete tortata?
წონაში უნდა დავიკლო. Трябв---а о---а-н-. Трябва да отслабна. Т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------- Трябва да отслабна. 0
T-y-bv---a--ts-a--a. Tryabva da otslabna. T-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------- Tryabva da otslabna.
ამას არ ვჭამ, რადგან წონაში უნდა დავიკლო. А--ня-а да ---------ото тря-в---а от-л-б-а. Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. А- н-м- д- я я-, з-щ-т- т-я-в- д- о-с-а-н-. ------------------------------------------- Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 0
A- --am- da ---yam- -ash-hoto-tr-a--- d- -tsla--a. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna. A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o t-y-b-a d- o-s-a-n-. -------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
რატომ არ სვამთ ლუდს? З-щ-------ете б-ра-а? Защо не пиете бирата? З-щ- н- п-е-е б-р-т-? --------------------- Защо не пиете бирата? 0
Za--c-- ne ---te bi--ta? Zashcho ne piete birata? Z-s-c-o n- p-e-e b-r-t-? ------------------------ Zashcho ne piete birata?
უნდა ვიმგზავრო. Т-я-в--да шоф-ра-. Трябва да шофирам. Т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------ Трябва да шофирам. 0
T---b-a da---o--r-m. Tryabva da shofiram. T-y-b-a d- s-o-i-a-. -------------------- Tryabva da shofiram.
არ ვსვამ, რადგან უნდა ვიმგზავრო. Аз -ям- да - -и-- защ-т- ----в- -а ---и-ам. Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. А- н-м- д- я п-я- з-щ-т- т-я-в- д- ш-ф-р-м- ------------------------------------------- Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 0
A- -ya-a -a-ya-----,-z-s-ch----t-y-bv---a sh--i--m. Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram. A- n-a-a d- y- p-y-, z-s-c-o-o t-y-b-a d- s-o-i-a-. --------------------------------------------------- Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.
რატომ არ სვამ ყავას? Защ---е п--- -а-е--? Защо не пиеш кафето? З-щ- н- п-е- к-ф-т-? -------------------- Защо не пиеш кафето? 0
Z--h----n- p-e-h --f--o? Zashcho ne piesh kafeto? Z-s-c-o n- p-e-h k-f-t-? ------------------------ Zashcho ne piesh kafeto?
ის ცივია. То --с--д--о. То е студено. Т- е с-у-е-о- ------------- То е студено. 0
T- -e s-u---o. To ye studeno. T- y- s-u-e-o- -------------- To ye studeno.
არ ვსვამ, რდგან ცივია. А--няма -а--- -ия- з--о-- е--т---но. Аз няма да го пия, защото е студено. А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- е с-у-е-о- ------------------------------------ Аз няма да го пия, защото е студено. 0
Az-n-am--da ------a- -as--h--o -e s----n-. Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno. A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o y- s-u-e-o- ------------------------------------------ Az nyama da go piya, zashchoto ye studeno.
რატომ არ სვამ ჩაის? Защ- н- пие---а-? Защо не пиеш чая? З-щ- н- п-е- ч-я- ----------------- Защо не пиеш чая? 0
Zash--o--- ----- c-aya? Zashcho ne piesh chaya? Z-s-c-o n- p-e-h c-a-a- ----------------------- Zashcho ne piesh chaya?
მე არ მაქვს შაქარი. Ням-- з---р. Нямам захар. Н-м-м з-х-р- ------------ Нямам захар. 0
N---am --khar. Nyamam zakhar. N-a-a- z-k-a-. -------------- Nyamam zakhar.
არ ვსვამ, რადგან არ მაქვს შაქარი. Аз---м---а-г- пи-- за-------ма--з-хар. Аз няма да го пия, защото нямам захар. А- н-м- д- г- п-я- з-щ-т- н-м-м з-х-р- -------------------------------------- Аз няма да го пия, защото нямам захар. 0
Az--y-m- -a -o-piy-,-zashc---o--y-ma- ---h--. Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar. A- n-a-a d- g- p-y-, z-s-c-o-o n-a-a- z-k-a-. --------------------------------------------- Az nyama da go piya, zashchoto nyamam zakhar.
რატომ არ მიირთმევთ სუპს? За-о--е-я-е-- супат-? Защо не ядете супата? З-щ- н- я-е-е с-п-т-? --------------------- Защо не ядете супата? 0
Zas-ch- ne--ade-e s-----? Zashcho ne yadete supata? Z-s-c-o n- y-d-t- s-p-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete supata?
მე ეს არ შემიკვეთავს. Не-съм - п--ъч-ал - --р----ла. Не съм я поръчвал / поръчвала. Н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------ Не съм я поръчвал / поръчвала. 0
Ne-s-m--a --r--h-al---po---h----. Ne sym ya porychval / porychvala. N- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------- Ne sym ya porychval / porychvala.
არ ვჭამ, რადგან არ შემიკვეთავს. Аз -я-- д--- --,-з--от- -е--ъм-я --р-ч----/----ъ--а-а. Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. А- н-м- д- я я-, з-щ-т- н- с-м я п-р-ч-а- / п-р-ч-а-а- ------------------------------------------------------ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 0
Az-nya-a-da ---ya-, --sh-h-t-------m -- po-ychval---p--yc-va--. Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala. A- n-a-a d- y- y-m- z-s-c-o-o n- s-m y- p-r-c-v-l / p-r-c-v-l-. --------------------------------------------------------------- Az nyama da ya yam, zashchoto ne sym ya porychval / porychvala.
რატომ არ მიირთმევთ ხორცს? За-------д-те --с--о? Защо не ядете месото? З-щ- н- я-е-е м-с-т-? --------------------- Защо не ядете месото? 0
Z--hc-o-n- ya-e-- mes-to? Zashcho ne yadete mesoto? Z-s-c-o n- y-d-t- m-s-t-? ------------------------- Zashcho ne yadete mesoto?
ვეგეტარიანელი ვარ. В--ет--и-н-ц с-м. Вегетарианец съм. В-г-т-р-а-е- с-м- ----------------- Вегетарианец съм. 0
Veg-ta-ian-t--s--. Vegetarianets sym. V-g-t-r-a-e-s s-m- ------------------ Vegetarianets sym.
მე მას არ გეახლებით, რადგან ვეგეტარიანელი ვარ. А--няма-д--г----, защ----с-м -ег--а-и-н-ц. Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. А- н-м- д- г- я-, з-щ-т- с-м в-г-т-р-а-е-. ------------------------------------------ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 0
Az --am--d- go-y-m, z-s--hoto -y- vege-ar--ne--. Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets. A- n-a-a d- g- y-m- z-s-c-o-o s-m v-g-t-r-a-e-s- ------------------------------------------------ Az nyama da go yam, zashchoto sym vegetarianets.

ჟესტები ახალი სიტყვების სწავლაში გვეხმარება

როდესაც ახალ სიტყვებს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ძალიან დაკავებულია. მან ყველა სიტყვა უნდა შეინახოს. მაგრამ შეგიძლიათ თქვენს ტვინს სწავლაში დაეხმაროთ. ეს ჟესტების საშუალებით არის შესაძლებელი. ჟესტები მეხსიერებას ეხმარება. ის უკეთ იმახსოვრებს სიტყვებს, თუ იმავე დროს ჟესტების დამუშავებას ახდენს. ეს მკაფიოდ დაადასტურა კვლევამ. მკვლევარებმა გამოსცადეს ექსპერიმენტის მონაწილეები ახალი სიტყვებისსწავლის დროს. ეს სიტყვები რეალურად არ არსებობდა. ისინი ეკუთვნოდა ხელოვნურ ენას. რამდენიმე სიტყვა ექსპერიმენტის მონაწილეებს ჟესტებით ასწავლეს. ანუ ექსპერიმენტის მონაწილეები სიტყვებს არა მარტო კითხულობდნენ, ან არა მარტო ესმოდათ ისინი. ჟესტების დახმარებით ისინი ასევე სიტყვების მნიშვნელობის იმიტაციას აკეთებდნენ. ვიდრე ისინი სწავლობდნენ, მათი ტვინის აქტივობა იზომებოდა. მკვლევარებმა ამ პროცესში საინტერესო აღმოჩენა გააკეთეს. როდესაც სიტყვებს ჟესტების დახმარებით სწავლობდნენ, ტვინის უფრო მეტი უბნები აქტიურდებოდა. გარდა მეტყველების ცენტრისა, აქტიურობას ასევე ამჟღავნებდა სენსომოტორული ცენტრი. ტვინის ეს დამატებითი აქტიურობა ზეგავლენას ახდენს მეხსიერებაზე. ჟესტებით სწავლის პროცესში ხდება რთული ქსელების ფორმირება. ეს ქსელები ახალ სიტყვებს ტვინის ბევრ უბანში ინახავენ. ამ გზით ახალი სიტყვების დამუშავება უფრო ეფექტიანად ხდება. როდესაც კონკრეტული სიტყვების გამოყენება გვინდა, ჩვენი ტვინი მათ უფრო სწრაფად პოულობს. ისინი ასევე უკეთ ინახება. თუმცა, მნიშვნელოვანია, ჟესტი დაკავშირებული იყოს სიტყვასთან. ჩვენი ტვინი ცნობს, თუ როდის არ არიან დაკავშირებული ერთმანეთთან სიტყვა და ჟესტი. ახალი დასკვნების შედეგი შესაძლოა სწავლების ახალი მეთოდები იყოს. ინდივიდები, რომლებმაც ბევრი არაფერი იციან ენების შესახებ, ხშირად ნელა სწავლობენ. შეიძლება მათ სწავლა გაუადვილდეთ, თუ სიტყვების ფიზიკურ იმიტირებას მოახდენენ...