ფრაზა წიგნი

ka ბრძანებითი კილო 2   »   bg Повелително наклонение 2

90 [ოთხმოცდაათი]

ბრძანებითი კილო 2

ბრძანებითი კილო 2

90 [деветдесет]

90 [devetdeset]

Повелително наклонение 2

[Povelitelno naklonenie 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
გაიპარსე! Изб-ъсн----! Избръсни се! И-б-ъ-н- с-! ------------ Избръсни се! 0
Izbr-sni --! Izbrysni se! I-b-y-n- s-! ------------ Izbrysni se!
დაიბანე! Из-и----! Измий се! И-м-й с-! --------- Измий се! 0
I-m-y -e! Izmiy se! I-m-y s-! --------- Izmiy se!
დაივარცხნე! Сре-и-се! Среши се! С-е-и с-! --------- Среши се! 0
Sr-shi---! Sreshi se! S-e-h- s-! ---------- Sreshi se!
დარეკე! დარეკეთ! П-з-ън- по --лефо--!-П---ъ--т- -- т---фо--! Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! П-з-ъ-и п- т-л-ф-н-! П-з-ъ-е-е п- т-л-ф-н-! ------------------------------------------- Позвъни по телефона! Позвънете по телефона! 0
P-z-yn---o-t--e--na! ---vy--te -o tel-fon-! Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona! P-z-y-i p- t-l-f-n-! P-z-y-e-e p- t-l-f-n-! ------------------------------------------- Pozvyni po telefona! Pozvynete po telefona!
დაიწყე! დაიწყეთ! За-----! -а-очнет-! Започни! Започнете! З-п-ч-и- З-п-ч-е-е- ------------------- Започни! Започнете! 0
Z---c-n----a--chn---! Zapochni! Zapochnete! Z-p-c-n-! Z-p-c-n-t-! --------------------- Zapochni! Zapochnete!
შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! Пре-т---- Пр--т-н---! Престани! Престанете! П-е-т-н-! П-е-т-н-т-! --------------------- Престани! Престанете! 0
Presta-i- -re--a--t-! Prestani! Prestanete! P-e-t-n-! P-e-t-n-t-! --------------------- Prestani! Prestanete!
შეეშვი! შეეშვით! Ос-ави-т-в-!-Ост----е----а! Остави това! Оставете това! О-т-в- т-в-! О-т-в-т- т-в-! --------------------------- Остави това! Оставете това! 0
O-tavi-to-a! Os-av--e to-a! Ostavi tova! Ostavete tova! O-t-v- t-v-! O-t-v-t- t-v-! --------------------------- Ostavi tova! Ostavete tova!
თქვი! თქვით! К-жи това!----ете т-ва! Кажи това! Кажете това! К-ж- т-в-! К-ж-т- т-в-! ----------------------- Кажи това! Кажете това! 0
Kaz---t-va! -a-h-------a! Kazhi tova! Kazhete tova! K-z-i t-v-! K-z-e-e t-v-! ------------------------- Kazhi tova! Kazhete tova!
იყიდე! იყიდეთ! Ку-и ---а- Куп-те то-а! Купи това! Купете това! К-п- т-в-! К-п-т- т-в-! ----------------------- Купи това! Купете това! 0
Kupi -ov-- ---e-e to--! Kupi tova! Kupete tova! K-p- t-v-! K-p-t- t-v-! ----------------------- Kupi tova! Kupete tova!
ნუ იქნები ცრუ! Ник--а-не -ъди-не---те-! Никога не бъди нечестен! Н-к-г- н- б-д- н-ч-с-е-! ------------------------ Никога не бъди нечестен! 0
Nik--- ne --di----hes---! Nikoga ne bydi nechesten! N-k-g- n- b-d- n-c-e-t-n- ------------------------- Nikoga ne bydi nechesten!
ნუ იქნები თავხედი! Н-к-га -е-б-ди-на-а-ен! Никога не бъди нахален! Н-к-г- н- б-д- н-х-л-н- ----------------------- Никога не бъди нахален! 0
Ni-oga--- -y-i -a--a---! Nikoga ne bydi nakhalen! N-k-g- n- b-d- n-k-a-e-! ------------------------ Nikoga ne bydi nakhalen!
ნურასდროს იქნები უზრდელი! Н--о---н- бъд- н-уч-ив! Никога не бъди неучтив! Н-к-г- н- б-д- н-у-т-в- ----------------------- Никога не бъди неучтив! 0
N-k--a-n- --di -eu--ti-! Nikoga ne bydi neuchtiv! N-k-g- n- b-d- n-u-h-i-! ------------------------ Nikoga ne bydi neuchtiv!
იყავი ყოველთვის გულწრფელი! Бъ-и -и--ги--е--ен! Бъди винаги честен! Б-д- в-н-г- ч-с-е-! ------------------- Бъди винаги честен! 0
By-i v--a-- ch-st--! Bydi vinagi chesten! B-d- v-n-g- c-e-t-n- -------------------- Bydi vinagi chesten!
იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! Б-ди-вина-и-мил! Бъди винаги мил! Б-д- в-н-г- м-л- ---------------- Бъди винаги мил! 0
B--- ----g- -il! Bydi vinagi mil! B-d- v-n-g- m-l- ---------------- Bydi vinagi mil!
იყავი ყოველთვის თავაზიანი! Бъ-- ---аги --т-в! Бъди винаги учтив! Б-д- в-н-г- у-т-в- ------------------ Бъди винаги учтив! 0
Byd- v--a-i u--t--! Bydi vinagi uchtiv! B-d- v-n-g- u-h-i-! ------------------- Bydi vinagi uchtiv!
ბედნიერად იმგზავრეთ! Д--с---риб---т- --аг---лучн--в-ъщи! Да се приберете благополучно вкъщи! Д- с- п-и-е-е-е б-а-о-о-у-н- в-ъ-и- ----------------------------------- Да се приберете благополучно вкъщи! 0
Da ----ri-er--- ----op-l-------kys-c--! Da se priberete blagopoluchno vkyshchi! D- s- p-i-e-e-e b-a-o-o-u-h-o v-y-h-h-! --------------------------------------- Da se priberete blagopoluchno vkyshchi!
თავს მიხედეთ! Г--же-е-с- -а-се-е -и! Грижете се за себе си! Г-и-е-е с- з- с-б- с-! ---------------------- Грижете се за себе си! 0
Gr-zh----s- za sebe si! Grizhete se za sebe si! G-i-h-t- s- z- s-b- s-! ----------------------- Grizhete se za sebe si!
მალევე მოგვინახულეთ! Ел-те-ни---к-с-о-о н- г-с--! Елате ни пак скоро на гости! Е-а-е н- п-к с-о-о н- г-с-и- ---------------------------- Елате ни пак скоро на гости! 0
E---e-ni p-k s---- na g---i! Elate ni pak skoro na gosti! E-a-e n- p-k s-o-o n- g-s-i- ---------------------------- Elate ni pak skoro na gosti!

მცირეწლოვან ბავშვებს გრამატიკის წესების სწავლა შეუძლიათ

ბავშვები ძალიან სწრაფად იზრდებიან. ისინი ასევე ძალიან სწრაფად სწავლობენ! მაგრამ ჯერ კიდევ გამოსაკვლევია, თუ როგორ სწავლობენ ბავშვები. სწავლის პროცესი ავტომატურად მიმდინარეობს. ბავშვები ვერ ამჩნევენ, როდესაც სწავლობენ. მიუხედავად ამისა, მათ ყოველდღიურად უფრო მეტი შეუძლიათ. ეს აშკარაა ენების შემთხვევაშიც. ჩვილებს პირველი რამდენიმე თვის განმავლობაში მხოლოდ ტირილი შეუძლიათ. რამდენიმე თვის ასაკში მათ მოკლე სიტყვების თქმა შეუძლიათ. მერე ამ სიტყვებისგან წინადადებები იქმნება. საბოლოოდ ბავშვები მშობლიურ ენაზე ლაპარაკს იწყებენ. სამწუხაროდ, მოზრდილების შემთხვევაში ასე არ ხდება. მათ სწავლისთვის წიგნები ან სხვა მასალა სჭირდებათ. მათ მხოლოდ ასე შეუძლიათ, მაგალითად, გრამატიკის სწავლა. თუმცა, ჩვილები გრამატიკას ჯერ კიდევ ოთხი თვის ასაკში სწავლობენ! მკვლევარებმა გერმანელ ჩვილებს უცხო ენის გრამატიკის წესები ასწავლეს. ამისათვის მკვლევარები მათთვის ხმამაღლა უკრავდნენ იტალიურ წინადადებებს. ეს წინადადებები გარკვეულ სინტაქსურ სტრუქტურებს შეიცავდა. ჩვილები სწორ წინადადებებს დაახლოებით თხუთმეტი წუთის განმავლობაშიუსმენდნენ. შემდეგ წინადადებებს მათთვის განმეორებით უკრავდნენ. თუმცა, ამჯერად რამდენიმე წინადადება არასწორი იყო. სანამ ჩვილები წინადადებებს უსმენდნენ, ზომავდნენ მათი ტვინის ტალღებს. ამ გზით მკვლევარებს შეეძლოთ განესაზღვრათ, თუ როგორ რეაგირებდა ტვინი წინადადებებზე. და ჩვილებმა ამ წინადადებების მოსმენის დროს აქტივობის სხვადასხვა დონე გამოამჟღავნეს. მიუხედავად იმისა, რომ მათ ახლახან გაიგეს ეს წინადადებები, მათ აღრიცხეს შეცდომები. ბუნებრივია, ჩვილებს არ ესმით, თუ რატომ არის ზოგიერთი წინადადება მცდარი. ისინი ორიენტირებას ახდენენ ფონეტიკურ მოდელებზე. ეს კი საკმარისია ენის შესასწავლად - ყოველ შემთხვევაში, ჩვილებისთვის მაინც...