Hûn dixwazin cixarê bikişînin? |
您-想-抽烟-- ?
您 想 抽烟 吗 ?
您 想 抽- 吗 ?
----------
您 想 抽烟 吗 ?
0
ní- xiǎ---chō-y----a?
nín xiǎng chōuyān ma?
n-n x-ǎ-g c-ō-y-n m-?
---------------------
nín xiǎng chōuyān ma?
|
Hûn dixwazin cixarê bikişînin?
您 想 抽烟 吗 ?
nín xiǎng chōuyān ma?
|
Hûn dixwazin dans bikin? |
您 --跳舞-- ?
您 想 跳舞 吗 ?
您 想 跳- 吗 ?
----------
您 想 跳舞 吗 ?
0
Ní---i--g-tià-wǔ --?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
N-n x-ǎ-g t-à-w- m-?
--------------------
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
|
Hûn dixwazin dans bikin?
您 想 跳舞 吗 ?
Nín xiǎng tiàowǔ ma?
|
Hûn dixwazin biçin gerê? |
您---- -----?
您 想 去 散步 吗 ?
您 想 去 散- 吗 ?
------------
您 想 去 散步 吗 ?
0
Nín-xiǎn--qù--à-b- m-?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
N-n x-ǎ-g q- s-n-ù m-?
----------------------
Nín xiǎng qù sànbù ma?
|
Hûn dixwazin biçin gerê?
您 想 去 散步 吗 ?
Nín xiǎng qù sànbù ma?
|
Ez dixwazim cixareyê bikişînim. |
我-想-抽--。
我 想 抽烟 。
我 想 抽- 。
--------
我 想 抽烟 。
0
Wǒ xiǎ---ch-u---.
Wǒ xiǎng chōuyān.
W- x-ǎ-g c-ō-y-n-
-----------------
Wǒ xiǎng chōuyān.
|
Ez dixwazim cixareyê bikişînim.
我 想 抽烟 。
Wǒ xiǎng chōuyān.
|
Hûn cixareyekî dixwazin? |
你-想---一--- - ?
你 想 要 一支 烟 吗 ?
你 想 要 一- 烟 吗 ?
--------------
你 想 要 一支 烟 吗 ?
0
N---i-ng --o-y- -h---ā- -a?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
N- x-ǎ-g y-o y- z-ī y-n m-?
---------------------------
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
|
Hûn cixareyekî dixwazin?
你 想 要 一支 烟 吗 ?
Nǐ xiǎng yào yī zhī yān ma?
|
Ew agir dixwaze. |
他 想-要 打火机 。
他 想 要 打火机 。
他 想 要 打-机 。
-----------
他 想 要 打火机 。
0
Tā -i-ng--ào -ǎ---jī.
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
T- x-ǎ-g y-o d-h-ǒ-ī-
---------------------
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
|
Ew agir dixwaze.
他 想 要 打火机 。
Tā xiǎng yào dǎhuǒjī.
|
Ez dixwazim tiştekî vexwim. |
我-- -点- -西-。
我 想 喝点儿 东西 。
我 想 喝-儿 东- 。
------------
我 想 喝点儿 东西 。
0
W- x-ǎ-g -- diǎ---- d--g--.
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
W- x-ǎ-g h- d-ǎ- e- d-n-x-.
---------------------------
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
|
Ez dixwazim tiştekî vexwim.
我 想 喝点儿 东西 。
Wǒ xiǎng hē diǎn er dōngxī.
|
Ez dixwazim tiştekî bixwim. |
我 想 --儿----。
我 想 吃点儿 东西 。
我 想 吃-儿 东- 。
------------
我 想 吃点儿 东西 。
0
Wǒ--i-n--chī diǎn ---dōng--.
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
W- x-ǎ-g c-ī d-ǎ- e- d-n-x-.
----------------------------
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
|
Ez dixwazim tiştekî bixwim.
我 想 吃点儿 东西 。
Wǒ xiǎng chī diǎn er dōngxī.
|
Ez dixwazim piçekê bêhna xwe vedim. |
我-想 休息----。
我 想 休息 一下 。
我 想 休- 一- 。
-----------
我 想 休息 一下 。
0
Wǒ xiǎng --ū-í yīx-à.
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
W- x-ǎ-g x-ū-í y-x-à-
---------------------
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
|
Ez dixwazim piçekê bêhna xwe vedim.
我 想 休息 一下 。
Wǒ xiǎng xiūxí yīxià.
|
Ez dixwazim teştekî ji we bipirsim. |
我 ----- 一些 -- 。
我 想 问 您 一些 事情 。
我 想 问 您 一- 事- 。
---------------
我 想 问 您 一些 事情 。
0
W- ----g-wèn--í- -īxiē--hìqíng.
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
W- x-ǎ-g w-n n-n y-x-ē s-ì-í-g-
-------------------------------
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
|
Ez dixwazim teştekî ji we bipirsim.
我 想 问 您 一些 事情 。
Wǒ xiǎng wèn nín yīxiē shìqíng.
|
Ez dixwazim tiştekî ji we tika bikim. |
我 - 求 您 -- 事- 。
我 想 求 您 点儿 事情 。
我 想 求 您 点- 事- 。
---------------
我 想 求 您 点儿 事情 。
0
W- --ǎ---------n--i-- -- ---qín-.
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
W- x-ǎ-g q-ú n-n d-ǎ- e- s-ì-í-g-
---------------------------------
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
|
Ez dixwazim tiştekî ji we tika bikim.
我 想 求 您 点儿 事情 。
Wǒ xiǎng qiú nín diǎn er shìqíng.
|
Ez dixwazim we vexwînim tiştekî. |
我------- 。
我 想 邀请 您 。
我 想 邀- 您 。
----------
我 想 邀请 您 。
0
W- x-ǎ---yāoqǐng ---.
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
W- x-ǎ-g y-o-ǐ-g n-n-
---------------------
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
|
Ez dixwazim we vexwînim tiştekî.
我 想 邀请 您 。
Wǒ xiǎng yāoqǐng nín.
|
Hûn çi dixwazin ji kerema xwe re? |
请- --要----什么 ?
请问 您 要 点儿 什么 ?
请- 您 要 点- 什- ?
--------------
请问 您 要 点儿 什么 ?
0
Q-ng--n ní- yà-di-- -r--h-n-e?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
Q-n-w-n n-n y-o-i-n e- s-é-m-?
------------------------------
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
|
Hûn çi dixwazin ji kerema xwe re?
请问 您 要 点儿 什么 ?
Qǐngwèn nín yàodiǎn er shénme?
|
Hûn qehweyekê dixwazin? |
您-要-咖--- ?
您 要 咖啡 吗 ?
您 要 咖- 吗 ?
----------
您 要 咖啡 吗 ?
0
N---y-o-kā--- m-?
Nín yào kāfēi ma?
N-n y-o k-f-i m-?
-----------------
Nín yào kāfēi ma?
|
Hûn qehweyekê dixwazin?
您 要 咖啡 吗 ?
Nín yào kāfēi ma?
|
An çayekê hildibijêrin? |
或者 您 更喜欢--茶-?
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
或- 您 更-欢 喝- ?
-------------
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
0
Hu-z-ě -í- g-ng --hu-n ------?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
H-ò-h- n-n g-n- x-h-ā- h- c-á-
------------------------------
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
|
An çayekê hildibijêrin?
或者 您 更喜欢 喝茶 ?
Huòzhě nín gèng xǐhuān hē chá?
|
Em dixwazin biçine malê. |
我们 想 -- 。
我们 想 回家 。
我- 想 回- 。
---------
我们 想 回家 。
0
Wǒ--n--i--- hu---iā.
Wǒmen xiǎng huí jiā.
W-m-n x-ǎ-g h-í j-ā-
--------------------
Wǒmen xiǎng huí jiā.
|
Em dixwazin biçine malê.
我们 想 回家 。
Wǒmen xiǎng huí jiā.
|
Hûn texsiyê dixwazin? |
你们-要 --租- 吗 ?
你们 要 打出租车 吗 ?
你- 要 打-租- 吗 ?
-------------
你们 要 打出租车 吗 ?
0
N-----y----- c-ū-ū c---m-?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
N-m-n y-o d- c-ū-ū c-ē m-?
--------------------------
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
|
Hûn texsiyê dixwazin?
你们 要 打出租车 吗 ?
Nǐmen yào dǎ chūzū chē ma?
|
Hun dixwazin telefonê bikin. |
他--- 打--- 。
他们 想 打 电话 。
他- 想 打 电- 。
-----------
他们 想 打 电话 。
0
T---n----ng----d--nh-à.
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
T-m-n x-ǎ-g d- d-à-h-à-
-----------------------
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
|
Hun dixwazin telefonê bikin.
他们 想 打 电话 。
Tāmen xiǎng dǎ diànhuà.
|