Dûş xirabeye. |
这个--浴 不 好使-。
这- 淋- 不 好- 。
这- 淋- 不 好- 。
------------
这个 淋浴 不 好使 。
0
z-è-- -ín-ù bù h-o-shǐ.
z---- l---- b- h-- s---
z-è-e l-n-ù b- h-o s-ǐ-
-----------------------
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Dûş xirabeye.
这个 淋浴 不 好使 。
zhège línyù bù hǎo shǐ.
|
Ava germ nayê. |
没 热水 ---。
没 热- 出- 。
没 热- 出- 。
---------
没 热水 出来 。
0
M----è -h-ǐ--hū-ái.
M-- r- s--- c------
M-i r- s-u- c-ū-á-.
-------------------
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Ava germ nayê.
没 热水 出来 。
Méi rè shuǐ chūlái.
|
Hûn dikarin vî temîr bikin? |
您---把-它-修理--下 吗-?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
您 能 把 它 修- 一- 吗 ?
-----------------
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
0
N----én- bǎ-t------ǐ---xi--ma?
N-- n--- b- t- x---- y---- m--
N-n n-n- b- t- x-ū-ǐ y-x-à m-?
------------------------------
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
您 能 把 它 修理 一下 吗 ?
Nín néng bǎ tā xiūlǐ yīxià ma?
|
Li odeyê têlefon tune ye. |
这 --里--有-电话 。
这 房-- 没- 电- 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电话 。
0
Z-è---ng--ān ---m---ǒu diàn---.
Z-- f------- l- m----- d-------
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-h-à-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Li odeyê têlefon tune ye.
这 房间里 没有 电话 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànhuà.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
这 房间里------ 。
这 房-- 没- 电- 。
这 房-里 没- 电- 。
-------------
这 房间里 没有 电视 。
0
Zhè --ngjiā- -ǐ m-i-ǒ- -ià-s--.
Z-- f------- l- m----- d-------
Z-è f-n-j-ā- l- m-i-ǒ- d-à-s-ì-
-------------------------------
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
这 房间里 没有 电视 。
Zhè fángjiān lǐ méiyǒu diànshì.
|
Şaneşîna odeyê tune ye. |
这 -间-没有 ---。
这 房- 没- 阳- 。
这 房- 没- 阳- 。
------------
这 房间 没有 阳台 。
0
Z-è -áng-i-- m--yǒ- y-n--á-.
Z-- f------- m----- y-------
Z-è f-n-j-ā- m-i-ǒ- y-n-t-i-
----------------------------
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
这 房间 没有 阳台 。
Zhè fángjiān méiyǒu yángtái.
|
Li odeyê gelekî deng heye. |
这 房间 太-吵-。
这 房- 太 吵 。
这 房- 太 吵 。
----------
这 房间 太 吵 。
0
Zhè------iā----i --ǎo.
Z-- f------- t-- c----
Z-è f-n-j-ā- t-i c-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
Li odeyê gelekî deng heye.
这 房间 太 吵 。
Zhè fángjiān tài chǎo.
|
Ode pir piçûk e. |
这--间-- 小-。
这 房- 太 小 。
这 房- 太 小 。
----------
这 房间 太 小 。
0
Z-è -á-g--ān-t-i--i-o.
Z-- f------- t-- x----
Z-è f-n-j-ā- t-i x-ǎ-.
----------------------
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
Ode pir piçûk e.
这 房间 太 小 。
Zhè fángjiān tài xiǎo.
|
Ode gelekî tarî ye. |
这 房--太-- 。
这 房- 太 暗 。
这 房- 太 暗 。
----------
这 房间 太 暗 。
0
Z----án-j-ān -ài -n.
Z-- f------- t-- à--
Z-è f-n-j-ā- t-i à-.
--------------------
Zhè fángjiān tài àn.
|
Ode gelekî tarî ye.
这 房间 太 暗 。
Zhè fángjiān tài àn.
|
Germîker naxebite. |
暖气设- -----。
暖--- 不 供- 。
暖-设- 不 供- 。
-----------
暖气设备 不 供暖 。
0
N---q- shèbèi -- g---nu-n.
N----- s----- b- g--------
N-ǎ-q- s-è-è- b- g-n-n-ǎ-.
--------------------------
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
Germîker naxebite.
暖气设备 不 供暖 。
Nuǎnqì shèbèi bù gōngnuǎn.
|
Klîma naxebite. |
空调-- 不 了-。
空- 用 不 了 。
空- 用 不 了 。
----------
空调 用 不 了 。
0
Kò--tiáo y---------o.
K------- y--- b------
K-n-t-á- y-n- b-l-ǎ-.
---------------------
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
Klîma naxebite.
空调 用 不 了 。
Kòngtiáo yòng bùliǎo.
|
Televîzyon xirabeye. |
电-机-- 了 。
电-- 坏 了 。
电-机 坏 了 。
---------
电视机 坏 了 。
0
Di---h---- ---il-.
D------ j- h------
D-à-s-ì j- h-à-l-.
------------------
Diànshì jī huàile.
|
Televîzyon xirabeye.
电视机 坏 了 。
Diànshì jī huàile.
|
Ev li xweşiya min naçe. |
我 -----------。
我 对 这 很 不 满- 。
我 对 这 很 不 满- 。
--------------
我 对 这 很 不 满意 。
0
W- duì-zh----- b- -ǎ--ì.
W- d-- z-- h-- b- m-----
W- d-ì z-è h-n b- m-n-ì-
------------------------
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
Ev li xweşiya min naçe.
我 对 这 很 不 满意 。
Wǒ duì zhè hěn bù mǎnyì.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye. |
这 对-我 来 说 太- 了-。
这 对 我 来 说 太- 了 。
这 对 我 来 说 太- 了 。
----------------
这 对 我 来 说 太贵 了 。
0
Zh- duì--- -----h-ō tà------e.
Z-- d-- w- l-- s--- t-- g-----
Z-è d-ì w- l-i s-u- t-i g-ì-e-
------------------------------
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
这 对 我 来 说 太贵 了 。
Zhè duì wǒ lái shuō tài guìle.
|
Tiştekî erzantir heye? |
您-有-便宜 一- 的 吗-?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
您 有 便- 一- 的 吗 ?
---------------
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
0
N---yǒ- -iány- -- ---- d- -a?
N-- y-- p----- y- d--- d- m--
N-n y-u p-á-y- y- d-ǎ- d- m-?
-----------------------------
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
Tiştekî erzantir heye?
您 有 便宜 一点 的 吗 ?
Nín yǒu piányí yī diǎn de ma?
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
这 附近 有 -年----社 --?
这 附- 有 青------ 吗 ?
这 附- 有 青-旅-/-社 吗 ?
------------------
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
0
Z-è -ù-ì--yǒu-qī-g--á--lǚg-ǎn- ----è --?
Z-- f---- y-- q------- l------ l---- m--
Z-è f-j-n y-u q-n-n-á- l-g-ǎ-/ l-s-è m-?
----------------------------------------
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
这 附近 有 青年旅馆/旅社 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu qīngnián lǚguǎn/ lǚshè ma?
|
Li nêzîk pansiyonek heye? |
这 -近 有--- --?
这 附- 有 旅- 吗 ?
这 附- 有 旅- 吗 ?
-------------
这 附近 有 旅馆 吗 ?
0
Z-è---------u----u-n-ma?
Z-- f---- y-- l----- m--
Z-è f-j-n y-u l-g-ǎ- m-?
------------------------
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
这 附近 有 旅馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu lǚguǎn ma?
|
Li nêzîk restoranek heye? |
这-附近-有-餐--- ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
这 附- 有 餐- 吗 ?
-------------
这 附近 有 餐馆 吗 ?
0
Zh- -ù--n -----āngu-n --?
Z-- f---- y-- c------ m--
Z-è f-j-n y-u c-n-u-n m-?
-------------------------
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|
Li nêzîk restoranek heye?
这 附近 有 餐馆 吗 ?
Zhè fùjìn yǒu cānguǎn ma?
|