Dibe ku hewa sibê baştir be. |
明天 -- -能-- -好 。
明- 天- 可- 会 变- 。
明- 天- 可- 会 变- 。
---------------
明天 天气 可能 会 变好 。
0
míngt--n t--n-ì kěn-----uì---àn-hǎo.
m------- t----- k----- h-- b--- h---
m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o-
------------------------------------
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
明天 天气 可能 会 变好 。
míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
您 从哪儿-知-- ?
您 从-- 知-- ?
您 从-儿 知-的 ?
-----------
您 从哪儿 知道的 ?
0
Nín --ng -ǎ'e--zhī-à- -e?
N-- c--- n---- z----- d--
N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-?
-------------------------
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
您 从哪儿 知道的 ?
Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
我-希望 -- 会 ---。
我 希- 天- 会 变- 。
我 希- 天- 会 变- 。
--------------
我 希望 天气 会 变好 。
0
W--xī-àng ----qì-------à- ---.
W- x----- t----- h-- b--- h---
W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o-
------------------------------
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
我 希望 天气 会 变好 。
Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
|
Ew ê teqez bê. |
他-一-- - 。
他 一-- 来 。
他 一-会 来 。
---------
他 一定会 来 。
0
Tā----ìn- --ì -á-.
T- y----- h-- l---
T- y-d-n- h-ì l-i-
------------------
Tā yīdìng huì lái.
|
Ew ê teqez bê.
他 一定会 来 。
Tā yīdìng huì lái.
|
Ev teqez e? |
肯- --?
肯- 吗 ?
肯- 吗 ?
------
肯定 吗 ?
0
K--d--- m-?
K------ m--
K-n-ì-g m-?
-----------
Kěndìng ma?
|
Ev teqez e?
肯定 吗 ?
Kěndìng ma?
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
我-知-, 他-会- - 。
我 知-- 他 会- 的 。
我 知-, 他 会- 的 。
--------------
我 知道, 他 会来 的 。
0
Wǒ z-īdào,--ā -u--l-i d-.
W- z------ t- h-- l-- d--
W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-.
-------------------------
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Ezdi zanim ew ê werê.
我 知道, 他 会来 的 。
Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
|
Wê teqez têlefon bike. |
他 一定 -- 电话 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
他 一- 会- 电- 来 。
--------------
他 一定 会打 电话 来 。
0
Tā-yīdì-- h-- -ǎ--i--huà---i.
T- y----- h-- d- d------ l---
T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i-
-----------------------------
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Wê teqez têlefon bike.
他 一定 会打 电话 来 。
Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
|
Rastî? |
真的 - ?
真- 吗 ?
真- 吗 ?
------
真的 吗 ?
0
Z-ēn--- ma?
Z--- d- m--
Z-ē- d- m-?
-----------
Zhēn de ma?
|
Rastî?
真的 吗 ?
Zhēn de ma?
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
我-认-,-他-会 打-话--来---。
我 认-- 他 会 打-- 过- 的 。
我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。
--------------------
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
0
W- rè-w--- t- ----d--di-------u-l-i-de.
W- r------ t- h-- d- d------ g----- d--
W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-.
---------------------------------------
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
|
Ew mey teqez kevn e. |
这--葡萄--一定 是--- 。
这- 葡-- 一- 是 陈- 。
这- 葡-酒 一- 是 陈- 。
----------------
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
0
Zh- --n- pú-á-j---y-d-----h--chénji-.
Z-- p--- p------- y----- s-- c-------
Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ-
-------------------------------------
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Ew mey teqez kevn e.
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
您--道 - -- - ?
您 知- 得 准- 吗 ?
您 知- 得 准- 吗 ?
-------------
您 知道 得 准确 吗 ?
0
Nín ----à- d---h-n-uè---?
N-- z----- d- z------ m--
N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-?
-------------------------
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
您 知道 得 准确 吗 ?
Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
我 猜,---- -陈 的-。
我 猜- 它 是 很- 的 。
我 猜- 它 是 很- 的 。
---------------
我 猜, 它 是 很陈 的 。
0
W--c-i---ā ----h-n--------.
W- c--- t- s-- h-- c--- d--
W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-.
---------------------------
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
我 猜, 它 是 很陈 的 。
Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
|
Şefê me qeşeng e. |
我-的--板 -- 很---。
我-- 老- 相- 很-- 。
我-的 老- 相- 很-看 。
---------------
我们的 老板 相貌 很好看 。
0
Wǒ----de-lǎ-bǎ- -i--g-ào hěn-hǎ----.
W---- d- l----- x------- h-- h------
W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-.
------------------------------------
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Şefê me qeşeng e.
我们的 老板 相貌 很好看 。
Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
|
Wisa? |
您 这- 觉得 - ?
您 这- 觉- 吗 ?
您 这- 觉- 吗 ?
-----------
您 这样 觉得 吗 ?
0
Ní--zhè-àn--juéd- ma?
N-- z------ j---- m--
N-n z-è-à-g j-é-é m-?
---------------------
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Wisa?
您 这样 觉得 吗 ?
Nín zhèyàng juédé ma?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
我 --,-他- 外貌----。
我 觉-- 他- 外- 很- 。
我 觉-, 他- 外- 很- 。
----------------
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
0
Wǒ --é-é---- d- wà-m--------ǎ-.
W- j----- t- d- w----- h-- h---
W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o-
-------------------------------
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
老--一- ---朋友 。
老- 一- 有 女-- 。
老- 一- 有 女-友 。
-------------
老板 一定 有 女朋友 。
0
L-o--- --dì-g -ǒ- nǚ-pén-y--.
L----- y----- y-- n- p-------
L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u-
-----------------------------
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Teqez hevaleke şefî heye.
老板 一定 有 女朋友 。
Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
|
Birastî jî visa difikirî? |
您--- 这- -的-?
您 真- 这- 想- ?
您 真- 这- 想- ?
------------
您 真是 这么 想的 ?
0
Nín -hēn-h- -hèm- xiǎng d-?
N-- z------ z---- x---- d--
N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-?
---------------------------
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Birastî jî visa difikirî?
您 真是 这么 想的 ?
Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
很-------位 女-- 。
很-- 他- 一- 女-- 。
很-能 他- 一- 女-友 。
---------------
很可能 他有 一位 女朋友 。
0
H-- k-né-g -ā yǒu yī-wè- n---én-yǒ-.
H-- k----- t- y-- y- w-- n- p-------
H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u-
------------------------------------
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
很可能 他有 一位 女朋友 。
Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.
|