Ferheng

ku Subordinate clauses: if   »   zh 从句连词:是否/会不会

93 [not û sê]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

93[九十三]

93 [Jiǔshísān]

从句连词:是否/会不会

[cóngjù liáncí: Shìfǒu/ huì bù huì]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Çînî (Hêsandî) Bazî Zêde
Ez nizanim bê ew ji min hez dike an na. 我-不--, 他 ---爱--。 我 不知道, 他 是否 爱我 。 我 不-道- 他 是- 爱- 。 ---------------- 我 不知道, 他 是否 爱我 。 0
wǒ-b- zh-d-o, tā--h-----ài w-. wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ. w- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- à- w-. ------------------------------ wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu ài wǒ.
Ez nizanim bê ê cardin vegere an na. 我-不--,-他 是否 -来-。 我 不知道, 他 是否 回来 。 我 不-道- 他 是- 回- 。 ---------------- 我 不知道, 他 是否 回来 。 0
Wǒ--- z-īd--,--ā s--f-- hu-lái. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- h-í-á-. ------------------------------- Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu huílái.
Ez nizanim bê ê li min bigere an na. 我-不知道- --是- -- 打---。 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 我 不-道- 他 是- 给- 打-话 。 -------------------- 我 不知道, 他 是否 给我 打电话 。 0
W- -ù z--dà-- t- s--fǒu-g-- w--d---iành-à. Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà. W- b- z-ī-à-, t- s-ì-ǒ- g-i w- d- d-à-h-à- ------------------------------------------ Wǒ bù zhīdào, tā shìfǒu gěi wǒ dǎ diànhuà.
Gelo ew ji min hez dike? 他 --------? 他 是否 爱我 呢 ? 他 是- 爱- 呢 ? ----------- 他 是否 爱我 呢 ? 0
T--sh--ǒu -i-wǒ n-? Tā shìfǒu ài wǒ ne? T- s-ì-ǒ- à- w- n-? ------------------- Tā shìfǒu ài wǒ ne?
Gelo ê vegere? 他-会-会 -来 --? 他 会不会 回来 呢 ? 他 会-会 回- 呢 ? ------------ 他 会不会 回来 呢 ? 0
T---uì b- --ì h--l-i n-? Tā huì bù huì huílái ne? T- h-ì b- h-ì h-í-á- n-? ------------------------ Tā huì bù huì huílái ne?
Gelo ê têlefonî min bike? 他--不---我 打电话 --? 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 他 会-会 给- 打-话 呢 ? ---------------- 他 会不会 给我 打电话 呢 ? 0
T- --ì-bù-huì -ě--w-----d-àn-u---e? Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne? T- h-ì b- h-ì g-i w- d- d-à-h-à n-? ----------------------------------- Tā huì bù huì gěi wǒ dǎ diànhuà ne?
Ez ji xwe dipirsim gelo ew min difikire an na. 我-问-己--他 -否 --- 。 我 问自己, 他 是否 想 我 。 我 问-己- 他 是- 想 我 。 ----------------- 我 问自己, 他 是否 想 我 。 0
Wǒ -è---ìjǐ, tā--hì-ǒu --ǎn- --. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w-. -------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu xiǎng wǒ.
Ez ji xwe dipirsim gelo di jiyana wî/ê de yeke/î din heye an na. 我---己- - 是否-有别人 。 我 问自己, 他 是否 有别人 。 我 问-己- 他 是- 有-人 。 ----------------- 我 问自己, 他 是否 有别人 。 0
Wǒ-w-n -ìjǐ- -- s-ì-ǒu -ǒ- -iér-n. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- y-u b-é-é-. ---------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu yǒu biérén.
Ez ji xwe dipirsim gelo ew derew dike an na. 我------他-是--撒谎 。 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 我 问-己- 他 是- 撒- 。 ---------------- 我 问自己, 他 是否 撒谎 。 0
W- w-n-z--ǐ- t---hìfǒu --hu--g. Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng. W- w-n z-j-, t- s-ì-ǒ- s-h-ǎ-g- ------------------------------- Wǒ wèn zìjǐ, tā shìfǒu sāhuǎng.
Gelo ew min difikire? 他-是否-想--- ? 他 是否 想我 呢 ? 他 是- 想- 呢 ? ----------- 他 是否 想我 呢 ? 0
Tā -hìf---x-----w----? Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne? T- s-ì-ǒ- x-ǎ-g w- n-? ---------------------- Tā shìfǒu xiǎng wǒ ne?
Gelo hezkiriyeke wî ye din heye an na? 是--他---- ----人-呢-? 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 是- 他- 另- 一- 女- 呢 ? ------------------ 是否 他有 另外 一个 女人 呢 ? 0
Shì--u t----u-lìn--ài--- gè n---- --? Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne? S-ì-ǒ- t- y-u l-n-w-i y- g- n-r-n n-? ------------------------------------- Shìfǒu tā yǒu lìngwài yī gè nǚrén ne?
Gelo ew rast dibêje? 他说----是 ---呢-? 他说的 是否是 实话 呢 ? 他-的 是-是 实- 呢 ? -------------- 他说的 是否是 实话 呢 ? 0
Tā -hu- d- -hìf-----ì--h---- -e? Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne? T- s-u- d- s-ì-ǒ- s-ì s-í-u- n-? -------------------------------- Tā shuō de shìfǒu shì shíhuà ne?
Ez dikevim gumanan bê gelo ez birastî li xweşiya wî diçim. 我 --,-他 -否-真- -欢 我 。 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 我 怀-, 他 是- 真- 喜- 我 。 -------------------- 我 怀疑, 他 是否 真的 喜欢 我 。 0
W- ---i-í- -- s-ì-ǒ- zh-- de-x-huā- w-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w-. --------------------------------------- Wǒ huáiyí, tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ.
Ez dikevim gumanan ji bo nivîsandina wî ye ji min re. 我 怀疑- 他 是否 给我--信-。 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 我 怀-, 他 是- 给- 写- 。 ------------------ 我 怀疑, 他 是否 给我 写信 。 0
Wǒ huáiy-- -----ìfǒu gě-----xiě xì-. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- g-i w- x-ě x-n- ------------------------------------ Wǒ huáiyí, tā shìfǒu gěi wǒ xiě xìn.
Ez dikevim gumanan gelo ê bi min re bizewice an na. 我 怀---- 是否--我 。 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 我 怀-, 他 是- 娶- 。 --------------- 我 怀疑, 他 是否 娶我 。 0
W- --á-y----ā----fǒu-q- -ǒ. Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ. W- h-á-y-, t- s-ì-ǒ- q- w-. --------------------------- Wǒ huáiyí, tā shìfǒu qǔ wǒ.
Gelo ew birastî jî ji min hez dike? 他 是否 -的--- - 呢 ? 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 他 是- 真- 喜- 我 呢 ? ---------------- 他 是否 真的 喜欢 我 呢 ? 0
T--s---ǒu z----d--x---ā--w--ne? Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- x-h-ā- w- n-? ------------------------------- Tā shìfǒu zhēn de xǐhuān wǒ ne?
Gelo ê ji min re binivîse? 他-是- 真的-给- 写信 --? 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 他 是- 真- 给- 写- 呢 ? ----------------- 他 是否 真的 给我 写信 呢 ? 0
T------ǒ- --ēn d----i-wǒ xi- x-- --? Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- g-i w- x-ě x-n n-? ------------------------------------ Tā shìfǒu zhēn de gěi wǒ xiě xìn ne?
Gelo ê bi min re bizewice? 他-是- 真的-- -我 - ? 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 他 是- 真- 会 娶- 呢 ? ---------------- 他 是否 真的 会 娶我 呢 ? 0
Tā--hì--u--h-n-de---- ---wǒ n-? Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne? T- s-ì-ǒ- z-ē- d- h-ì q- w- n-? ------------------------------- Tā shìfǒu zhēn de huì qǔ wǒ ne?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -