Li cem bijîşk civaneke min heye. |
我-和 -生-有-一- -- 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
我 和 医- 有 一- 预- 。
----------------
我 和 医生 有 一个 预约 。
0
w- hé y--h--- yǒ--ī-- -ù---.
w- h- y------ y------ y-----
w- h- y-s-ē-g y-u-ī-è y-y-ē-
----------------------------
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Li cem bijîşk civaneke min heye.
我 和 医生 有 一个 预约 。
wǒ hé yīshēng yǒuyīgè yùyuē.
|
Di saet dehan de civana min heye. |
我-有-一个-十-钟的 预约 。
我 有 一- 十--- 预- 。
我 有 一- 十-钟- 预- 。
----------------
我 有 一个 十点钟的 预约 。
0
Wǒ -ǒu--g- ----diǎn ----g de-y-y-ē.
W- y------ s-- d--- z---- d- y-----
W- y-u-ī-è s-í d-ǎ- z-ō-g d- y-y-ē-
-----------------------------------
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Di saet dehan de civana min heye.
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Wǒ yǒuyīgè shí diǎn zhōng de yùyuē.
|
Nave we çi ye? |
您-叫 -- -- ?
您 叫 什- 名- ?
您 叫 什- 名- ?
-----------
您 叫 什么 名字 ?
0
N--------shé-m- m--gzì?
N-- j--- s----- m------
N-n j-à- s-é-m- m-n-z-?
-----------------------
Nín jiào shénme míngzì?
|
Nave we çi ye?
您 叫 什么 名字 ?
Nín jiào shénme míngzì?
|
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin. |
请 您---候诊- --下-。
请 您 在 候-- 等-- 。
请 您 在 候-室 等-下 。
---------------
请 您 在 候诊室 等一下 。
0
Qǐ---n-- -à--h-uz--n --- -ě-g----i-.
Q--- n-- z-- h------ s-- d--- y-----
Q-n- n-n z-i h-u-h-n s-ì d-n- y-x-à-
------------------------------------
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Ji kerem xwe re li odeya rawestînê bisekinin.
请 您 在 候诊室 等一下 。
Qǐng nín zài hòuzhěn shì děng yīxià.
|
Bijîşk niha tê. |
医- 马--就---。
医- 马- 就 来 。
医- 马- 就 来 。
-----------
医生 马上 就 来 。
0
Y-s-ē-g ------- jiù-lá-.
Y------ m------ j-- l---
Y-s-ē-g m-s-à-g j-ù l-i-
------------------------
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Bijîşk niha tê.
医生 马上 就 来 。
Yīshēng mǎshàng jiù lái.
|
Sîgortaya we li kû ye? |
您--保险 ---里的 ?
您- 保- 是 哪-- ?
您- 保- 是 哪-的 ?
-------------
您的 保险 是 哪里的 ?
0
N---d--b--x-ǎn s---n--ǐ -e?
N-- d- b------ s-- n--- d--
N-n d- b-o-i-n s-ì n-l- d-?
---------------------------
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Sîgortaya we li kû ye?
您的 保险 是 哪里的 ?
Nín de bǎoxiǎn shì nǎlǐ de?
|
Ez dikarim ji bo we çi bikim? |
我-- 为 --做什----?
我 能 为 您 做-- 吗 ?
我 能 为 您 做-么 吗 ?
---------------
我 能 为 您 做什么 吗 ?
0
Wǒ-né-g-w----ín -u------m- -a?
W- n--- w-- n-- z-- s----- m--
W- n-n- w-i n-n z-ò s-é-m- m-?
------------------------------
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
Ez dikarim ji bo we çi bikim?
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Wǒ néng wéi nín zuò shénme ma?
|
Êşa we heye? |
您--里 有 疼痛 ?
您 哪- 有 疼- ?
您 哪- 有 疼- ?
-----------
您 哪里 有 疼痛 ?
0
Ní--n- li --u té--t---?
N-- n- l- y-- t--------
N-n n- l- y-u t-n-t-n-?
-----------------------
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
Êşa we heye?
您 哪里 有 疼痛 ?
Nín nǎ li yǒu téngtòng?
|
Kê der diêşe? |
哪--- ?
哪- 疼 ?
哪- 疼 ?
------
哪里 疼 ?
0
Nǎlǐ-tén-?
N--- t----
N-l- t-n-?
----------
Nǎlǐ téng?
|
Kê der diêşe?
哪里 疼 ?
Nǎlǐ téng?
|
Hertim pişta min diêşê. |
我 -背---- 。
我 后- 总 疼 。
我 后- 总 疼 。
----------
我 后背 总 疼 。
0
W---ò----i zǒng-tén-.
W- h-- b-- z--- t----
W- h-u b-i z-n- t-n-.
---------------------
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Hertim pişta min diêşê.
我 后背 总 疼 。
Wǒ hòu bèi zǒng téng.
|
Gelek caran serê min diêşê. |
我 -- 头痛 。
我 经- 头- 。
我 经- 头- 。
---------
我 经常 头痛 。
0
Wǒ-jīn----ng-t----n-.
W- j-------- t-------
W- j-n-c-á-g t-u-ò-g-
---------------------
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Gelek caran serê min diêşê.
我 经常 头痛 。
Wǒ jīngcháng tóutòng.
|
Hin caran zikê min diêşe. |
我 ----肚子- 。
我 有-- 肚-- 。
我 有-候 肚-痛 。
-----------
我 有时候 肚子痛 。
0
Wǒ yǒ- sh---u d-zi-----.
W- y-- s----- d--- t----
W- y-u s-í-ò- d-z- t-n-.
------------------------
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Hin caran zikê min diêşe.
我 有时候 肚子痛 。
Wǒ yǒu shíhòu dùzi tòng.
|
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin. |
请-- -出 上--!
请 您 露- 上- !
请 您 露- 上- !
-----------
请 您 露出 上身 !
0
Qǐ-- nín--ùch- shàng--ēn!
Q--- n-- l---- s---------
Q-n- n-n l-c-ū s-à-g-h-n-
-------------------------
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Ji kerema xwe jorê laşê xwe vekin.
请 您 露出 上身 !
Qǐng nín lùchū shàngshēn!
|
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin. |
请-您-躺 - -床--。
请 您 躺 在 诊-- 。
请 您 躺 在 诊-上 。
-------------
请 您 躺 在 诊床上 。
0
Q--- ní- -ǎng ----------huá-g--à-g.
Q--- n-- t--- z-- z--- c-----------
Q-n- n-n t-n- z-i z-ě- c-u-n-s-à-g-
-----------------------------------
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Ji kerema xwe xwe li ser cî dirêj bikin.
请 您 躺 在 诊床上 。
Qǐng nín tǎng zài zhěn chuángshàng.
|
Tansiyon asayî ye. |
血- 是-正---。
血- 是 正-- 。
血- 是 正-的 。
----------
血压 是 正常的 。
0
X-ě-ā--hì z-èng--án- -e.
X---- s-- z--------- d--
X-ě-ā s-ì z-è-g-h-n- d-.
------------------------
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Tansiyon asayî ye.
血压 是 正常的 。
Xiěyā shì zhèngcháng de.
|
Ez ê derziyekê li we bixim. |
我-- 您 打----。
我 给 您 打 一- 。
我 给 您 打 一- 。
------------
我 给 您 打 一针 。
0
W--gě- --- -ǎ-yī zh--.
W- g-- n-- d- y- z----
W- g-i n-n d- y- z-ē-.
----------------------
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Ez ê derziyekê li we bixim.
我 给 您 打 一针 。
Wǒ gěi nín dǎ yī zhēn.
|
Ez ê heban bidime we. |
我 - - 一些 药- 。
我 给 您 一- 药- 。
我 给 您 一- 药- 。
-------------
我 给 您 一些 药片 。
0
W----- --------ē --o-i-n.
W- g-- n-- y---- y-------
W- g-i n-n y-x-ē y-o-i-n-
-------------------------
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Ez ê heban bidime we.
我 给 您 一些 药片 。
Wǒ gěi nín yīxiē yàopiàn.
|
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we. |
我-给 您-开个-药方,----店 --- 。
我 给 您 开- 药-- 到 药- 取 药 。
我 给 您 开- 药-, 到 药- 取 药 。
-----------------------
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
0
Wǒ -ěi --n---i gè yàofā-g- d---yào-i-n----yà-.
W- g-- n-- k-- g- y------- d-- y------ q- y---
W- g-i n-n k-i g- y-o-ā-g- d-o y-o-i-n q- y-o-
----------------------------------------------
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|
Ez ê ji bo dermanxaneyê reçeteyekê bidime we.
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Wǒ gěi nín kāi gè yàofāng, dào yàodiàn qǔ yào.
|