Ez wêneyê zilamekî çêdikim. |
我-- 一- -人-。
我 画 一个 男人 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
wǒ huà yī---nánr--.
wǒ huà yīgè nánrén.
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Ez wêneyê zilamekî çêdikim.
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Pêşî serî. |
首先 - -部 。
首先 是 头部 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
Sh-u--ān shi t-u--ù.
Shǒuxiān shi tóu bù.
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Pêşî serî.
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Kumê zilamî heye. |
那-----带着--- 帽--。
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
Nà-è nán--n--à-zhe yī--------oz-.
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Kumê zilamî heye.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Por nayê xuyakirin. |
看---头发-。
看不见 头发 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
Kàn-b-j-à- t--fǎ.
Kàn bùjiàn tóufǎ.
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Por nayê xuyakirin.
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Guh jî xuya nabin. |
也-看不- 耳- 。
也 看不见 耳朵 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Yě k-n-b-ji-n--rdu-.
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Guh jî xuya nabin.
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Pişt jî nayê xuyakirin. |
也 -不见-后--。
也 看不见 后背 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Yě--à------àn-hòu -è-.
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
Pişt jî nayê xuyakirin.
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim. |
我 --眼睛-和-嘴-。
我 画 眼睛 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
W- hu------ī-g hé zuǐ.
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
Çavên wî û devê wî xêz dikim.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
Zilam dans dike û dikene. |
这个----跳- --并 笑着 。
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Z-è---n-n-é---i-ozh- -- -ì----i-oz-e.
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
Zilam dans dike û dikene.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e |
这个 男人---个-长-子 。
这个 男人 有 个 长鼻子 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Z---e nán----yǒu-g----á-g ----.
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
Zilam xwedî pozekî dirêj e
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
Di destê wî de gopalek heye. |
他--- 拿着 ---棍- 。
他 手里 拿着 一个 棍子 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
T--shǒ--l- názhe-yī---g--zi.
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
Di destê wî de gopalek heye.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
Di stuyê wî de desmalek heye. |
他 -子上-也-戴--一- 围巾 。
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
Tā --z--s-à-g yě-dài-- yīt-áo----j-n.
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
Di stuyê wî de desmalek heye.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
Zivistan e û hewa sar e. |
现--是 冬天--而且 ---很- 。
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
Xi---à- --- -ō-g-i-n, é-qi--tiānqì h-n --ng.
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
Zivistan e û hewa sar e.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
Mil a bi bihêz in. |
双- --有 -- 。
双臂 很 有 力气 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
S--āng -- hěn yǒu ----.
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
Mil a bi bihêz in.
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
Çîm jî a bihêz in. |
双- - -------。
双腿 也 很 有 力气 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Sh-āng---ǐ yě h-n yǒu--ìq-.
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
Çîm jî a bihêz in.
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
Zilam ji berfê ye. |
这- -人 是 雪做-- 。
这个 男人 是 雪做 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Zhège -á---n--h- -u- zuò -e.
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
Zilam ji berfê ye.
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
Şal û qapûtê wî nîne. |
他-没穿--子 --没 --大衣 。
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
T- méi--hu-n---z- -- mé--c-u-----yī.
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
Şal û qapûtê wî nîne.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
Lêbelê zilam nacemide. |
但是 - ---到----。
但是 他 不 感到 寒冷 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
Dà-s-- -- -ù ----à--h-nl---.
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
Lêbelê zilam nacemide.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
Ew berfezilamek e. |
他 - -个 -人-。
他 是 一个 雪人 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
T--s----ī-è-xu--é-.
Tā shì yīgè xuěrén.
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
Ew berfezilamek e.
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|