Gustîlk biha ye? |
这---指-贵 吗-?
这个 戒指 贵 吗 ?
这- 戒- 贵 吗 ?
-----------
这个 戒指 贵 吗 ?
0
zhè-- jièzh- guì--a?
zhège jièzhǐ guì ma?
z-è-e j-è-h- g-ì m-?
--------------------
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Gustîlk biha ye?
这个 戒指 贵 吗 ?
zhège jièzhǐ guì ma?
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye. |
不- - -要 ----欧--。
不, 只 需要 100 欧元 。
不- 只 需- 1-0 欧- 。
----------------
不, 只 需要 100 欧元 。
0
B-,---- xūy-- 100 -u-uá-.
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
B-, z-ǐ x-y-o 1-0 ō-y-á-.
-------------------------
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Na, bihayê wê tenê 100 euro ye.
不, 只 需要 100 欧元 。
Bù, zhǐ xūyào 100 ōuyuán.
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye. |
可--我-只---0-。
可是 我 只有 50 。
可- 我 只- 5- 。
------------
可是 我 只有 50 。
0
Kě-hì ---z----u-50.
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
K-s-ì w- z-ǐ-ǒ- 5-.
-------------------
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Lêbelê li gel min tenê pêncî heye.
可是 我 只有 50 。
Kěshì wǒ zhǐyǒu 50.
|
Tu amadeyî? |
你-已经 吃完-----?
你 已经 吃完 了 吗 ?
你 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
你 已经 吃完 了 吗 ?
0
N- -ǐj--g chī ---li-o---?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
N- y-j-n- c-ī w-n-i-o m-?
-------------------------
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Tu amadeyî?
你 已经 吃完 了 吗 ?
Nǐ yǐjīng chī wánliǎo ma?
|
Na, hîn na. |
不, --没 --。
不, 还 没 呢 。
不- 还 没 呢 。
----------
不, 还 没 呢 。
0
Bù, --- --i--e.
Bù, hái méi ne.
B-, h-i m-i n-.
---------------
Bù, hái méi ne.
|
Na, hîn na.
不, 还 没 呢 。
Bù, hái méi ne.
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim. |
但是 --马上---------。
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
但- 我 马- 就- 吃- 了 。
-----------------
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
0
Dà--h- wǒ mǎ---ng ji--yào -hī --n----.
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
D-n-h- w- m-s-à-g j-ù y-o c-ī w-n-i-o-
--------------------------------------
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Lêbelê ez ê aniha amade bim.
但是 我 马上 就要 吃完 了 。
Dànshì wǒ mǎshàng jiù yào chī wánliǎo.
|
Zêdetir şorbe dixwazî? |
你 ---汤-吗-?
你 还要 汤 吗 ?
你 还- 汤 吗 ?
----------
你 还要 汤 吗 ?
0
N- há- yà- tā-- --?
Nǐ hái yào tāng ma?
N- h-i y-o t-n- m-?
-------------------
Nǐ hái yào tāng ma?
|
Zêdetir şorbe dixwazî?
你 还要 汤 吗 ?
Nǐ hái yào tāng ma?
|
Na, naxwazim. |
不- 我 ---- 。
不, 我 不要 了 。
不- 我 不- 了 。
-----------
不, 我 不要 了 。
0
B-,----b--àol-.
Bù, wǒ bùyàole.
B-, w- b-y-o-e-
---------------
Bù, wǒ bùyàole.
|
Na, naxwazim.
不, 我 不要 了 。
Bù, wǒ bùyàole.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim. |
但------ --淋-。
但 还要 一个 冰淇淋 。
但 还- 一- 冰-淋 。
-------------
但 还要 一个 冰淇淋 。
0
Dàn --i --o y-g- -īn-----n.
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
D-n h-i y-o y-g- b-n-q-l-n-
---------------------------
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
|
Lê berfeşîreke dî dixwazim.
但 还要 一个 冰淇淋 。
Dàn hái yào yīgè bīngqílín.
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê? |
你-住- -里 已---久 --吗-?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
你 住- 这- 已- 很- 了 吗 ?
-------------------
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
0
N- zhù z-i-z-èl--y-j-ng hě--i-l---a?
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
N- z-ù z-i z-è-ǐ y-j-n- h-n-i-l- m-?
------------------------------------
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
|
Ev demeke dirêj e tu li vir rûdinê?
你 住在 这里 已经 很久 了 吗 ?
Nǐ zhù zài zhèlǐ yǐjīng hěnjiǔle ma?
|
Na, ji mehekê ve. |
不--才-一个-月-。
不, 才 一个 月 。
不- 才 一- 月 。
-----------
不, 才 一个 月 。
0
Bù, -ái yīgè--uè.
Bù, cái yīgè yuè.
B-, c-i y-g- y-è-
-----------------
Bù, cái yīgè yuè.
|
Na, ji mehekê ve.
不, 才 一个 月 。
Bù, cái yīgè yuè.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim. |
但- ---经-认- -多-----。
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
但- 我 已- 认- 很- 人 了 。
-------------------
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
0
Dànsh- -ǒ y-jī-- r-n--í-h-ndu- -én-e.
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
D-n-h- w- y-j-n- r-n-h- h-n-u- r-n-e-
-------------------------------------
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
|
Lê ji niha ve gelek mirovan nas dikim.
但是 我 已经 认识 很多 人 了 。
Dànshì wǒ yǐjīng rènshí hěnduō rénle.
|
Tu yê sibê biçî malê? |
你 明- -车/-车 回- 吗 ?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
你 明- 坐-/-车 回- 吗 ?
-----------------
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
0
Nǐ míng-i-n----c-ē---ā--hē --í---ā -a?
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
N- m-n-t-ā- z-ò-h-/ k-i-h- h-í j-ā m-?
--------------------------------------
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
|
Tu yê sibê biçî malê?
你 明天 坐车/开车 回家 吗 ?
Nǐ míngtiān zuòchē/ kāichē huí jiā ma?
|
Na, herî zû dawiya hefteyê. |
不, --等到-周末 。
不, 要 等到 周末 。
不- 要 等- 周- 。
------------
不, 要 等到 周末 。
0
Bù----- ---gd-o-zh-u--.
Bù, yào děngdào zhōumò.
B-, y-o d-n-d-o z-ō-m-.
-----------------------
Bù, yào děngdào zhōumò.
|
Na, herî zû dawiya hefteyê.
不, 要 等到 周末 。
Bù, yào děngdào zhōumò.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim. |
但--- -期- --回- 。
但是 我 星期天 就 回来 。
但- 我 星-天 就 回- 。
---------------
但是 我 星期天 就 回来 。
0
Dàn-hì--ǒ-x-n-qí--ā- j----u----.
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
D-n-h- w- x-n-q-t-ā- j-ù h-í-á-.
--------------------------------
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
|
Lê ez ê roja yekşemê vegerim.
但是 我 星期天 就 回来 。
Dànshì wǒ xīngqítiān jiù huílái.
|
Keçika te gihîştî ye? |
你的 -儿 -经 -年 --- ?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
你- 女- 已- 成- 了 吗 ?
-----------------
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
0
Nǐ-d- --'ér--ǐ-ī-g -h-n-ni-nle --?
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
N- d- n-'-r y-j-n- c-é-g-i-n-e m-?
----------------------------------
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
|
Keçika te gihîştî ye?
你的 女儿 已经 成年 了 吗 ?
Nǐ de nǚ'ér yǐjīng chéngniánle ma?
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e. |
没-- --才-十- --。
没有, 她 才 十七 岁 。
没-, 她 才 十- 岁 。
--------------
没有, 她 才 十七 岁 。
0
Mé-------- ----sh-qī -u-.
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
M-i-ǒ-, t- c-i s-í-ī s-ì-
-------------------------
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
|
Na, temenê wê hîn hevdeh e.
没有, 她 才 十七 岁 。
Méiyǒu, tā cái shíqī suì.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye. |
但是 - -- 有 男-友 - 。
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
但- 她 已- 有 男-友 了 。
-----------------
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
0
D-ns-- tā--ǐjī-g -ǒ--n-- p-ng-ǒu-e.
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
D-n-h- t- y-j-n- y-u n-n p-n-y-u-e-
-----------------------------------
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
|
Lê ji niha ve hevalê wê heye.
但是 她 已经 有 男朋友 了 。
Dànshì tā yǐjīng yǒu nán péngyǒule.
|