Сүйлөшмө

ky In the kitchen   »   te వంటగదిలో

19 [он тогуз]

In the kitchen

In the kitchen

19 [పంతొమ్మిది]

19 [Pantom\'midi]

వంటగదిలో

[Vaṇṭagadilō]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча телугуча Ойноо Дагы
Жаңы ашканаң барбы? మీ---కొత-త-వ-ట-ది -ంద-? మ--- క---- వ----- ఉ---- మ-క- క-త-త వ-ట-ద- ఉ-ద-? ----------------------- మీకు కొత్త వంటగది ఉందా? 0
M--u ----- v--ṭ---di-u-dā? M--- k---- v-------- u---- M-k- k-t-a v-ṇ-a-a-i u-d-? -------------------------- Mīku kotta vaṇṭagadi undā?
Бүгүн эмне тамак жасагың келет? ఈర--- మ-రు --ి వ-డ-ద-మన--అ-ు-ుం---్నార-? ఈ---- మ--- ఏ-- వ-------- అ-------------- ఈ-ో-ు మ-ర- ఏ-ి వ-డ-ద-మ-ి అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ---------------------------------------- ఈరోజు మీరు ఏమి వండుదామని అనుకుంటున్నారు? 0
Īr--- mī------ vaṇ-u---ani ----u------ru? Ī---- m--- ē-- v---------- a------------- Ī-ō-u m-r- ē-i v-ṇ-u-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u- ----------------------------------------- Īrōju mīru ēmi vaṇḍudāmani anukuṇṭunnāru?
Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? మ-రు ఎల-క్ట-రి-్ -ే-- -్--------ౌవ- -ేన-మీ- --డు----? మ--- ఎ---------- ల--- గ----- స----- ద------ వ-------- మ-ర- ఎ-ె-్-్-ి-్ ల-ద- గ-య-స- స-ట-వ- ద-న-మ-ద వ-డ-త-ర-? ----------------------------------------------------- మీరు ఎలెక్ట్రిక్ లేదా గ్యాస్ స్టౌవ్ దేనిమీద వండుతారు? 0
M-ru--l-k-rik -ēdā -y-- -ṭ-------i---- va-----ru? M--- e------- l--- g--- s---- d------- v--------- M-r- e-e-ṭ-i- l-d- g-ā- s-a-v d-n-m-d- v-ṇ-u-ā-u- ------------------------------------------------- Mīru elekṭrik lēdā gyās sṭauv dēnimīda vaṇḍutāru?
Пиязды туурайынбы? న-న--ఉ--ల-ప--లన- -----? న--- ఉ---------- త----- న-న- ఉ-్-ి-ా-ల-ు త-గ-ా- ----------------------- నేను ఉల్లిపాయలను తరగనా? 0
N-n- -ll--ā-a-a-- -a----nā? N--- u----------- t-------- N-n- u-l-p-y-l-n- t-r-g-n-? --------------------------- Nēnu ullipāyalanu taraganā?
Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? నేన- బ---ళాదుం------్-ుతీ--ా? న--- బ---------- త----------- న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల త-క-క-త-య-ా- ----------------------------- నేను బంగాళాదుంపల తొక్కుతీయనా? 0
Nē-u-baṅgā-----p-l-----kut-y-nā? N--- b------------- t----------- N-n- b-ṅ-ā-ā-u-p-l- t-k-u-ī-a-ā- -------------------------------- Nēnu baṅgāḷādumpala tokkutīyanā?
Салатты жууш керекпи? న--ు త-ట-ూర-ి కడగ-ా? న--- త------- క----- న-న- త-ట-ూ-న- క-గ-ా- -------------------- నేను తోటకూరని కడగనా? 0
Nē-- t--akū--ni-kaḍ-ganā? N--- t--------- k-------- N-n- t-ṭ-k-r-n- k-ḍ-g-n-? ------------------------- Nēnu tōṭakūrani kaḍaganā?
Стакандар кайда? గ-లా--ల- ఎక్-డ--న్న--ి? గ------- ఎ---- ఉ------- గ-ల-స-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------- గ్లాసులు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
G-āsu---ek-aḍ- unnā-i? G------ e----- u------ G-ā-u-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Glāsulu ekkaḍa unnāyi?
Идиш кайда? గ-న్---- --్-డ--న్---ి? గ------- ఎ---- ఉ------- గ-న-న-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------- గిన్నెలు ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
G-nne-u-ekkaḍ--u-n-y-? G------ e----- u------ G-n-e-u e-k-ḍ- u-n-y-? ---------------------- Ginnelu ekkaḍa unnāyi?
Тамак жей турган аспаптар каякта? చం--లూ-----ుల--ఎక్క- ----ా-ి? చ------------- ఎ---- ఉ------- చ-చ-ల---త-త-ల- ఎ-్-డ ఉ-్-ా-ి- ----------------------------- చంచాలూ-కత్తులూ ఎక్కడ ఉన్నాయి? 0
C----ā----at-ulū e---ḍ- -n---i? C--------------- e----- u------ C-n-c-l---a-t-l- e-k-ḍ- u-n-y-? ------------------------------- Can̄cālū-kattulū ekkaḍa unnāyi?
Банка ачкычың барбы? క----్ న---ె---ే-----రం -క్-డ ఉ-ద-? క----- న- త----- ప----- ఎ---- ఉ---- క-య-న- న- త-ర-చ- ప-ి-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------------------------- క్యాన్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? 0
Kyā- -i te-i-- -a-ik-ra- -kkaḍa ---i? K--- n- t----- p-------- e----- u---- K-ā- n- t-r-c- p-r-k-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? ------------------------------------- Kyān ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? బ--ి-్ -ి ----చే----క------క- ----? బ----- న- త----- ప----- ఎ---- ఉ---- బ-ట-ల- న- త-ర-చ- ప-ి-ర- ఎ-్-డ ఉ-ద-? ----------------------------------- బాటిల్ ని తెరిచే పరికరం ఎక్కడ ఉంది? 0
B--i- ni -er--- par-k---- e-kaḍ- -nd-? B---- n- t----- p-------- e----- u---- B-ṭ-l n- t-r-c- p-r-k-r-ṁ e-k-ḍ- u-d-? -------------------------------------- Bāṭil ni tericē parikaraṁ ekkaḍa undi?
Сенде штопор барбы? మ-వ--ద కా-్క--స్క్-ూ --ద-? మ----- క----- స----- ఉ---- మ-వ-్- క-ర-క- స-క-ర- ఉ-ద-? -------------------------- మీవద్ద కార్క్ స్క్రూ ఉందా? 0
Mīv--d- kā---s-rū -n--? M------ k--- s--- u---- M-v-d-a k-r- s-r- u-d-? ----------------------- Mīvadda kārk skrū undā?
Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? మ-రు సూప్----ఈ---ండల- --డ-తా--? మ--- స--- న- ఈ క----- వ-------- మ-ర- స-ప- న- ఈ క-ం-ల- వ-డ-త-ర-? ------------------------------- మీరు సూప్ ని ఈ కుండలో వండుతారా? 0
M-r---ū-----ī -u--a------ḍutārā? M--- s-- n- ī k------ v--------- M-r- s-p n- ī k-ṇ-a-ō v-ṇ-u-ā-ā- -------------------------------- Mīru sūp ni ī kuṇḍalō vaṇḍutārā?
Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? మ-రు చే-ని-- --యాన--ల--వే---చు---ా? మ--- చ---- ఈ ప----- ల- వ----------- మ-ర- చ-ప-ి ఈ ప-య-న- ల- వ-య-ం-ు-ా-ా- ----------------------------------- మీరు చేపని ఈ ప్యాన్ లో వేయించుతారా? 0
M--u--ēp-ni ī -yā-------yi-̄----r-? M--- c----- ī p--- l- v------------ M-r- c-p-n- ī p-ā- l- v-y-n-c-t-r-? ----------------------------------- Mīru cēpani ī pyān lō vēyin̄cutārā?
Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? మీ-ు-ఈ--ూరగా--న--ఈ --ర--్ -ై--్రి-- చ--్తు--న-రా? మ--- ఈ క-------- ఈ గ----- ప- గ----- చ------------ మ-ర- ఈ క-ర-ా-ల-ు ఈ గ-ర-ల- ప- గ-ర-ల- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------------------- మీరు ఈ కూరగాయలను ఈ గ్రిల్ పై గ్రిల్ చేస్తున్నారా? 0
Mīr- ī -ūr-g--------- gril -a----i----s--nn---? M--- ī k----------- ī g--- p-- g--- c---------- M-r- ī k-r-g-y-l-n- ī g-i- p-i g-i- c-s-u-n-r-? ----------------------------------------------- Mīru ī kūragāyalanu ī gril pai gril cēstunnārā?
Мен үстөлдү даярдап жатамын. న--- -----ి-సర్---ు--నా-ు న--- బ----- స------------ న-న- బ-్-న- స-్-ు-ు-్-ా-ు ------------------------- నేను బల్లని సర్దుతున్నాను 0
Nē----a----i -ard----nā-u N--- b------ s----------- N-n- b-l-a-i s-r-u-u-n-n- ------------------------- Nēnu ballani sardutunnānu
Бычак, вилка жана кашык бул жерде. కత--ు-ూ,--ో--క-ల- మ---- స--ూ--లు -క్-డ -న-న-యి క------- ఫ------- మ---- స------- ఇ---- ఉ------ క-్-ు-ూ- ఫ-ర-క-ల- మ-ి-ు స-ప-న-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి ---------------------------------------------- కత్తులూ, ఫోర్కులూ మరియు స్పూన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
K-----ū, --ō-k--ū---r-yu spūn-- -kk--- -nnā-i K------- p------- m----- s----- i----- u----- K-t-u-ū- p-ō-k-l- m-r-y- s-ū-l- i-k-ḍ- u-n-y- --------------------------------------------- Kattulū, phōrkulū mariyu spūnlu ikkaḍa unnāyi
Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. గ--ా--లు, ----ట--ు --ియు -్-----ిన్ల- ---కడ-ఉన్---ి గ-------- ప------- మ---- న----------- ఇ---- ఉ------ గ-ల-స-ల-, ప-ల-ట-ల- మ-ి-ు న-య-ప-క-న-ల- ఇ-్-డ ఉ-్-ా-ి --------------------------------------------------- గ్లాసులు, ప్లేటులు మరియు న్యాప్కిన్లు ఇక్కడ ఉన్నాయి 0
G--s-l-,--l-ṭ--- m----u ---āpkin----k--ḍ--u----i G------- p------ m----- n--------- i----- u----- G-ā-u-u- p-ē-u-u m-r-y- n-y-p-i-l- i-k-ḍ- u-n-y- ------------------------------------------------ Glāsulu, plēṭulu mariyu n'yāpkinlu ikkaḍa unnāyi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -