Сүйлөшмө

ky In the discotheque   »   te డిస్కో లో

46 [кырк алты]

In the discotheque

In the discotheque

46 [నలభై ఆరు]

46 [Nalabhai āru]

డిస్కో లో

[Ḍiskō lō]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча телугуча Ойноо Дагы
Бул орундук бошпу? ఈ-సీ---లో ---క--మ-న-ప---వ--న--ఉ---ా--? ఈ స--- ల- ఇ---- మ----- ఎ----- ఉ------- ఈ స-ట- ల- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-ర-న- ఉ-్-ా-ా- -------------------------------------- ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? 0
Ī s---lō----ak- -unup--e-arainā u-----? Ī s-- l- i----- m----- e------- u------ Ī s-ṭ l- i-t-k- m-n-p- e-a-a-n- u-n-r-? --------------------------------------- Ī sīṭ lō intaku munupē evarainā unnārā?
Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? నే-ు----దగ-గర-క---చోవ-్-ా? న--- మ- ద---- క----------- న-న- మ- ద-్-ర క-ర-చ-వ-్-ా- -------------------------- నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? 0
N--- mī--aggara---r-ōv-c--? N--- m- d------ k---------- N-n- m- d-g-a-a k-r-ō-a-c-? --------------------------- Nēnu mī daggara kūrcōvaccā?
Кубаныч менен. త--పకుం-ా త-------- త-్-క-ం-ా --------- తప్పకుండా 0
Ta-----ṇ-ā T--------- T-p-a-u-ḍ- ---------- Tappakuṇḍā
Музыканы кандай деп эсептейсиз? మ--- మ-యూజిక్--చ--ి-ద-? మ--- మ------- న-------- మ-క- మ-య-జ-క- న-్-ి-ద-? ----------------------- మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? 0
Mīku------- --cc----? M--- m----- n-------- M-k- m-ū-i- n-c-i-d-? --------------------- Mīku myūjik naccindā?
Бир аз өтө катуу. కొ--ం-గ---ా ---ి క---- గ---- ఉ--- క-ం-ం గ-ల-ా ఉ-ద- ---------------- కొంచం గోలగా ఉంది 0
K--̄ca--gōlagā-u--i K------ g----- u--- K-n-c-ṁ g-l-g- u-d- ------------------- Kon̄caṁ gōlagā undi
Бирок топ абдан жакшы ойнойт. కా----ఆ----స్-్-- ----ళ- ---ా-బాగా--ాయి---ున--ా-ు క---- ఆ---------- వ----- చ--- బ--- వ------------- క-న-, ఆ-్-ె-్-్-ా వ-ళ-ళ- చ-ల- బ-గ- వ-య-స-త-న-న-ర- ------------------------------------------------- కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు 0
K-----ār-es--ā -āḷḷ- cāl- -āgā---y-s-u--āru K---- ā------- v---- c--- b--- v----------- K-n-, ā-k-s-r- v-ḷ-u c-l- b-g- v-y-s-u-n-r- ------------------------------------------- Kānī, ārkesṭrā vāḷḷu cālā bāgā vāyistunnāru
Сиз бул жерге көп келесизби? మీరు ---క-ిక- తరచూ --్---ట---? మ--- ఇ------- త--- వ---------- మ-ర- ఇ-్-డ-క- త-చ- వ-్-ు-ట-ర-? ------------------------------ మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? 0
Mī-- i-kaḍi-i --rac--v--t--ṭ-rā? M--- i------- t----- v---------- M-r- i-k-ḍ-k- t-r-c- v-s-u-ṭ-r-? -------------------------------- Mīru ikkaḍiki taracū vastuṇṭārā?
Жок, бул биринчи жолу келишим. లేద---ఇ---మొ-ట--స-రి ల---- ఇ-- మ---- స--- ల-ద-, ఇ-ే మ-ద-ి స-ర- -------------------- లేదు, ఇదే మొదటి సారి 0
L-du,-id- mo-a---sā-i L---- i-- m----- s--- L-d-, i-ē m-d-ṭ- s-r- --------------------- Lēdu, idē modaṭi sāri
Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. నే-- -ంతకు మునుప--ఎ--ప-డ- --్-డ--- --ల--ు న--- ఇ---- మ----- ఎ------ ఇ------- ర----- న-న- ఇ-త-ు మ-న-ప- ఎ-్-ు-ూ ఇ-్-డ-క- ర-ల-ద- ----------------------------------------- నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు 0
N-n- -n-a-- mun-p- ep---ū --k---ki rāl-du N--- i----- m----- e----- i------- r----- N-n- i-t-k- m-n-p- e-p-ḍ- i-k-ḍ-k- r-l-d- ----------------------------------------- Nēnu intaku munupu eppuḍū ikkaḍiki rālēdu
Бийлейсизби? మీ-----య--స్ -ే-్తా-ా? మ--- డ------ చ-------- మ-ర- డ-య-ం-్ చ-స-త-ర-? ---------------------- మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? 0
M--u ---ns -ē-t-rā? M--- ḍ---- c------- M-r- ḍ-ā-s c-s-ā-ā- ------------------- Mīru ḍyāns cēstārā?
Балким кийинчерээк. త-ు--- -ూ----ం త----- చ------ త-ు-ా- చ-ద-ద-ం -------------- తరువాత చూద్దాం 0
T-r-v-t--cū--āṁ T------- c----- T-r-v-t- c-d-ā- --------------- Taruvāta cūddāṁ
Мен анчалык жакшы бийлей албайм. న-ను అ-త బాగా--్-ా-స--చే--ేను న--- అ-- బ--- డ------ చ------ న-న- అ-త బ-గ- డ-య-ం-్ చ-య-ే-ు ----------------------------- నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను 0
N--u----a--ā-----ā-- --ya---u N--- a--- b--- ḍ---- c------- N-n- a-t- b-g- ḍ-ā-s c-y-l-n- ----------------------------- Nēnu anta bāgā ḍyāns cēyalēnu
Бул абдан оңой. అద- చా----ులు-ు అ-- చ--- స----- అ-ి చ-ల- స-ల-వ- --------------- అది చాలా సులువు 0
Adi-c-l--su-uvu A-- c--- s----- A-i c-l- s-l-v- --------------- Adi cālā suluvu
Мен сизге көрсөтөм. న-ను --------ను న--- చ--------- న-న- చ-ప-స-త-న- --------------- నేను చూపిస్తాను 0
N--u-c-pis-ā-u N--- c-------- N-n- c-p-s-ā-u -------------- Nēnu cūpistānu
Жок, башка жолу жакшыраак. వ-్--,---ె-----ైన---ూ---ాం వ----- మ---------- చ------ వ-్-ు- మ-ె-్-ు-ై-ా చ-ద-ద-ం -------------------------- వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం 0
V--d----a---p-ḍa-n--cūddāṁ V----- m----------- c----- V-d-u- m-r-p-u-a-n- c-d-ā- -------------------------- Vaddu, mareppuḍainā cūddāṁ
Бирөөнү күтүп жатасызбы? మీరు-ఇం----ి-ో-మై-- ఎదురు-ూస్తున--ార-? మ--- ఇ------------- ఎ----------------- మ-ర- ఇ-క-వ-ి-ో-మ-న- ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ా- -------------------------------------- మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? 0
M--u -ṅ--var----a-ai---e-u---ū--u-nārā? M--- i---------------- e--------------- M-r- i-k-v-r-k-s-m-i-ā e-u-u-ū-t-n-ā-ā- --------------------------------------- Mīru iṅkevarikōsamainā edurucūstunnārā?
Ооба, досумду. అ-ును- ---స-న--ి-ుడి క-సం అ----- న- స--------- క--- అ-ు-ు- న- స-న-హ-త-డ- క-స- ------------------------- అవును, నా స్నేహితుడి కోసం 0
A-un-, n----ē----ḍi k-saṁ A----- n- s-------- k---- A-u-u- n- s-ē-i-u-i k-s-ṁ ------------------------- Avunu, nā snēhituḍi kōsaṁ
Тигинде ал(бала) келе жатат. ఇద--- అత-ు-వ-్-ేసా-ు! ఇ---- అ--- వ--------- ఇ-ి-ో అ-న- వ-్-ే-ా-ు- --------------------- ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! 0
Idig- ata----a-cēs-ru! I---- a---- v--------- I-i-ō a-a-u v-c-ē-ā-u- ---------------------- Idigō atanu vaccēsāru!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -