Сураныч, бир алма ширеси. |
ఒక -------జూస--ఇ-్---ి
ఒ- య----- జ--- ఇ------
ఒ- య-ప-ల- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
0
O-- y-p-l j----vva--i
O-- y---- j-- i------
O-a y-p-l j-s i-v-ṇ-i
---------------------
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
|
Сураныч, бир алма ширеси.
ఒక యాపిల్ జూస్ ఇవ్వండి
Oka yāpil jūs ivvaṇḍi
|
Лимонад, сураныч. |
ఒక--ె---ేడ్--వ-వండి
ఒ- ల------- ఇ------
ఒ- ల-మ-న-డ- ఇ-్-ం-ి
-------------------
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
0
O-a -e-on-ḍ--v-a-ḍi
O-- l------ i------
O-a l-m-n-ḍ i-v-ṇ-i
-------------------
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
|
Лимонад, сураныч.
ఒక లెమొనేడ్ ఇవ్వండి
Oka lemonēḍ ivvaṇḍi
|
Томат ширеси, сураныч. |
ఒక--ొ--టో--ూ-- ----ండి
ఒ- ట----- జ--- ఇ------
ఒ- ట-మ-ట- జ-స- ఇ-్-ం-ి
----------------------
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
0
O-a ṭ---ṭō-j-s --v--ḍi
O-- ṭ----- j-- i------
O-a ṭ-m-ṭ- j-s i-v-ṇ-i
----------------------
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
|
Томат ширеси, сураныч.
ఒక టొమాటో జూస్ ఇవ్వండి
Oka ṭomāṭō jūs ivvaṇḍi
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. |
నాక- ---గ--ా---రె-్---న----వ--ి
న--- ఒ- గ----- ర--- వ--- క-----
న-క- ఒ- గ-ల-స- ర-డ- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
0
N-k- --- g-ā- re-----n kāvā-i
N--- o-- g--- r-- v--- k-----
N-k- o-a g-ā- r-ḍ v-i- k-v-l-
-----------------------------
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
నాకు ఒక గ్లాస్ రెడ్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās reḍ vain kāvāli
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет. |
నా-ు-ఒ- గ-లా-- వైట--వైన--క--ా-ి
న--- ఒ- గ----- వ--- వ--- క-----
న-క- ఒ- గ-ల-స- వ-ట- వ-న- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
0
N-k- -k- -lās---i- v-i- --v--i
N--- o-- g--- v--- v--- k-----
N-k- o-a g-ā- v-i- v-i- k-v-l-
------------------------------
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
నాకు ఒక గ్లాస్ వైట్ వైన్ కావాలి
Nāku oka glās vaiṭ vain kāvāli
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. |
నాకు ఒక------యి-- బా--ల్---వ-లి
న--- ఒ- శ-------- బ----- క-----
న-క- ఒ- శ-ం-ే-ి-్ బ-ట-ల- క-వ-ల-
-------------------------------
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
0
Nā-u ok--ś---ēyin b-ṭi- -āv-li
N--- o-- ś------- b---- k-----
N-k- o-a ś-m-ē-i- b-ṭ-l k-v-l-
------------------------------
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
నాకు ఒక శాంపేయిన్ బాటిల్ కావాలి
Nāku oka śāmpēyin bāṭil kāvāli
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? |
మ-క- చ-ప--ట- ఇ-్-----?
మ--- చ------ ఇ--------
మ-క- చ-ప-ం-ే ఇ-్-మ-న-?
----------------------
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
0
Mī-u c-p-laṇ-ē-iṣ-a--nā?
M--- c-------- i--------
M-k- c-p-l-ṇ-ē i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
మీకు చేపలంటే ఇష్టమేనా?
Mīku cēpalaṇṭē iṣṭamēnā?
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? |
మ--- బ--్ అంటే ఇష---ేన-?
మ--- బ--- అ--- ఇ--------
మ-క- బ-ఫ- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
------------------------
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
M----bīp- aṇ-ē-i-ṭa-ē--?
M--- b--- a--- i--------
M-k- b-p- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
మీకు బీఫ్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku bīph aṇṭē iṣṭamēnā?
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? |
మీక- పో-్------- ---ట-ే-ా?
మ--- ప----- అ--- ఇ--------
మ-క- ప-ర-క- అ-ట- ఇ-్-మ-న-?
--------------------------
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
0
M-k- ---k ---ē---ṭ--ē--?
M--- p--- a--- i--------
M-k- p-r- a-ṭ- i-ṭ-m-n-?
------------------------
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
మీకు పోర్క్ అంటే ఇష్టమేనా?
Mīku pōrk aṇṭē iṣṭamēnā?
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм. |
నాకు-మీట- ---ు-డ- --ై-ా-ఉం-ే అద- కావ--ి
న--- మ--- ల------ ఎ---- ఉ--- అ-- క-----
న-క- మ-ట- ల-క-ం-ా ఎ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
---------------------------------------
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
0
Nā-u---ṭ--ēku-ḍ- em---- u-ṭē ad---āv-li
N--- m-- l------ e----- u--- a-- k-----
N-k- m-ṭ l-k-ṇ-ā e-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
---------------------------------------
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
నాకు మీట్ లేకుండా ఎమైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku mīṭ lēkuṇḍā emainā uṇṭē adi kāvāli
|
Мен жашылча табак алгым келет. |
న-కు----త---క-సె----ె---బుల- --వాలి
న--- క--- మ------- వ-------- క-----
న-క- క-ం- మ-క-స-డ- వ-జ-ట-ు-్ క-వ-ల-
-----------------------------------
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
0
Nā-- -o-----ik-e--v--iṭ--ul -āvāli
N--- k---- m----- v-------- k-----
N-k- k-n-a m-k-e- v-j-ṭ-b-l k-v-l-
----------------------------------
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
|
Мен жашылча табак алгым келет.
నాకు కొంత మిక్సెడ్ వెజిటబుల్ కావాలి
Nāku konta mikseḍ vejiṭabul kāvāli
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. |
న--- ---క---స--- --్--------ైన--ఉ-ట---ది క-వ-లి
న--- ఎ----- స--- ప------- ఏ---- ఉ--- అ-- క-----
న-క- ఎ-్-ు- స-య- ప-్-న-ద- ఏ-ై-ా ఉ-ట- అ-ి క-వ-ల-
-----------------------------------------------
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
0
N-----k-u-a -am---ṁ--a-ṭ--i-i-ēda--ā--ṇṭ----i----āli
N--- e----- s------ p-------- ē----- u--- a-- k-----
N-k- e-k-v- s-m-y-ṁ p-ṭ-a-i-i ē-a-n- u-ṭ- a-i k-v-l-
----------------------------------------------------
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
నాకు ఎక్కువ సమయం పట్టనిది ఏదైనా ఉంటే అది కావాలి
Nāku ekkuva samayaṁ paṭṭanidi ēdainā uṇṭē adi kāvāli
|
Муну күрүч менен каалайсызбы? |
మీకు దా-----అ-్నం -ో ----ం---్-మే--?
మ--- ద----- అ---- త- త---- ఇ--------
మ-క- ద-న-న- అ-్-ం త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
------------------------------------
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mī---dānn- --n-- t- t-na--ṁ--ṣṭ-m---?
M--- d---- a---- t- t------ i--------
M-k- d-n-i a-n-ṁ t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
Муну күрүч менен каалайсызбы?
మీకు దాన్ని అన్నం తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni annaṁ tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
Муну макарон менен каалайсызбы? |
మీక---ాన్న----స్-ా త- -ి-డ- ----మేనా?
మ--- ద----- ప----- త- త---- ఇ--------
మ-క- ద-న-న- ప-స-ట- త- త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-------------------------------------
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mīku--ā--- -āsṭā-tō t-n-ḍaṁ i-ṭam-nā?
M--- d---- p---- t- t------ i--------
M-k- d-n-i p-s-ā t- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
-------------------------------------
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
Муну макарон менен каалайсызбы?
మీకు దాన్ని పాస్టా తో తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni pāsṭā tō tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
Муну картошка менен каалайсызбы? |
మ-క--ద-న--ి బం--ళా--ంప-త----ి----ిన---ఇష---ేన-?
మ--- ద----- బ------------ క---- త---- ఇ--------
మ-క- ద-న-న- బ-గ-ళ-ద-ం-ల-ో క-ి-ి త-న-ం ఇ-్-మ-న-?
-----------------------------------------------
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
0
Mīk- --nn----ṅ--ḷād--p-l--ō k----- t-naḍ----ṣ-a----?
M--- d---- b--------------- k----- t------ i--------
M-k- d-n-i b-ṅ-ā-ā-u-p-l-t- k-l-p- t-n-ḍ-ṁ i-ṭ-m-n-?
----------------------------------------------------
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
Муну картошка менен каалайсызбы?
మీకు దాన్ని బంగాళాదుంపలతో కలిపి తినడం ఇష్టమేనా?
Mīku dānni baṅgāḷādumpalatō kalipi tinaḍaṁ iṣṭamēnā?
|
Бул мага жаккан жок. |
అద- అం- -ు-ి----ేదు
అ-- అ-- ర----- ల---
అ-ి అ-త ర-చ-గ- ల-ద-
-------------------
అది అంత రుచిగా లేదు
0
A-i--nt----ci---lē-u
A-- a--- r----- l---
A-i a-t- r-c-g- l-d-
--------------------
Adi anta rucigā lēdu
|
Бул мага жаккан жок.
అది అంత రుచిగా లేదు
Adi anta rucigā lēdu
|
Тамак муздак. |
అన్-ం చ-----ిప---ంది
అ---- చ-------------
అ-్-ం చ-్-ా-ి-ో-ి-ద-
--------------------
అన్నం చల్లారిపోయింది
0
A--aṁ-ca--ā-----i--i
A---- c-------------
A-n-ṁ c-l-ā-i-ō-i-d-
--------------------
Annaṁ callāripōyindi
|
Тамак муздак.
అన్నం చల్లారిపోయింది
Annaṁ callāripōyindi
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин. |
న--ు-ద--్-ి--ర---్ -ే-ల-దు
న--- ద----- ఆ----- చ------
న-న- ద-న-న- ఆ-్-ర- చ-య-ే-ు
--------------------------
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
0
N--u-dīnni ----- c---l-du
N--- d---- ā---- c-------
N-n- d-n-i ā-ḍ-r c-y-l-d-
-------------------------
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
నేను దీన్ని ఆర్డర్ చేయలేదు
Nēnu dīnni ārḍar cēyalēdu
|