Сүйлөшмө

ky Small Talk 2   »   nn Small Talk 2

21 [жыйырма бир]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Small Talk 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча нинорск Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? K-- -je--du ---? K-- k--- d- f--- K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
Базельден. F---B-sel. F-- B----- F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. Bas----i-- i--veit-. B---- l--- i S------ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Ha---u -e----på--e-r -ø----? H-- d- h---- p- H--- M------ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
Ал чет элдик. Han er-u--e--i--. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. H-n pr-ta---l-ire--p-å-. H-- p----- f----- s----- H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? E--de- ---ste -ong-d- ----e-? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Nei--eg---r --- i f--r òg. N--- e- v-- h-- i f--- ò-- N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
Бирок бир жумага гана. Me--be-re--------. M-- b---- e- v---- M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Ko-le----i-ar--- d--------ss? K------ l---- d- d-- h-- o--- K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. V-ld-g g--t- F-l---r v-nle-e. V----- g---- F--- e- v------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
Анан мага пейзаж да жагат. O--n----en--ika--eg òg. O- n------ l---- e- ò-- O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? K-- job-ar du--e-? K-- j----- d- m--- K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
Мен котормочумун. E- er-o-----a-. E- e- o-------- E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
Мен китептерди которомун. E--om-et-bøk--. E- o---- b----- E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
Бул жерде жалгызсызбы? E---u ål--ne h--? E- d- å----- h--- E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Nei- ---- -i----a--e- m-- -r-h-r-ò-. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- ò-- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
Анан менин эки балам бар. O---e- e--d-i--- -o-n--mine. O- d-- e- d-- t- b---- m---- O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -