Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   lv Neliela saruna 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [divdesmit viens]

Neliela saruna 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча латышча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? N--k--i-n-s---s e-a-? N_ k_______ J__ e____ N- k-r-e-e- J-s e-a-? --------------------- No kurienes Jūs esat? 0
Базельден. N----zele-. N_ B_______ N- B-z-l-s- ----------- No Bāzeles. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. B------a-r--as Švei--. B_____ a______ Š______ B-z-l- a-r-d-s Š-e-c-. ---------------------- Bāzele atrodas Šveicē. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? V-i-e- v-r--Jū--i----īs---āt a- Mil-era--ungu? V__ e_ v___ J__ i___________ a_ M______ k_____ V-i e- v-r- J-s i-p-z-s-i-ā- a- M-l-e-a k-n-u- ---------------------------------------------- Vai es varu Jūs iepazīstināt ar Millera kungu? 0
Ал чет элдик. Viņ--i- -r-e---e-s. V___ i_ ā__________ V-ņ- i- ā-z-m-i-k-. ------------------- Viņš ir ārzemnieks. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. Vi-š-r-n----i-āk-- -a--dās. V___ r___ v_______ v_______ V-ņ- r-n- v-i-ā-ā- v-l-d-s- --------------------------- Viņš runā vairākās valodās. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Vai Jū--še-t es-------o ----i? V__ J__ š___ e___ p____ r_____ V-i J-s š-i- e-a- p-r-o r-i-i- ------------------------------ Vai Jūs šeit esat pirmo reizi? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. N-------- biju j----ag--u-a-- g-d-. N__ e_ t_ b___ j__ p_________ g____ N-, e- t- b-j- j-u p-g-j-š-j- g-d-. ----------------------------------- Nē, es te biju jau pagājušajā gadā. 0
Бирок бир жумага гана. Bet -ik-i uz --en--n----u. B__ t____ u_ v____ n______ B-t t-k-i u- v-e-u n-d-ļ-. -------------------------- Bet tikai uz vienu nedēļu. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Kā --m- p-- mum--p-tī-? K_ J___ p__ m___ p_____ K- J-m- p-e m-m- p-t-k- ----------------------- Kā Jums pie mums patīk? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. Ļo-- l---.---u-----r -auk-. Ļ___ l____ Ļ_____ i_ j_____ Ļ-t- l-b-. Ļ-u-i- i- j-u-i- --------------------------- Ļoti labi. Ļaudis ir jauki. 0
Анан мага пейзаж да жагат. U------ap----ne man -a-ī-. U_ a__ a_______ m__ p_____ U- a-ī a-k-r-n- m-n p-t-k- -------------------------- Un arī apkārtne man patīk. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? Kād- -- J-s----o-e-ij-? K___ i_ J___ p_________ K-d- i- J-s- p-o-e-i-a- ----------------------- Kāda ir Jūsu profesija? 0
Мен котормочумун. E----mu t--k-tā--. E_ e___ t_________ E- e-m- t-l-o-ā-a- ------------------ Es esmu tulkotāja. 0
Мен китептерди которомун. E--t---oju-gr---tas. E_ t______ g________ E- t-l-o-u g-ā-a-a-. -------------------- Es tulkoju grāmatas. 0
Бул жерде жалгызсызбы? V-- -ūs --i--esat viena? V__ J__ š___ e___ v_____ V-i J-s š-i- e-a- v-e-a- ------------------------ Vai Jūs šeit esat viena? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Nē, --n- -īr- -r---r---it. N__ m___ v___ a__ i_ š____ N-, m-n- v-r- a-ī i- š-i-. -------------------------- Nē, mans vīrs arī ir šeit. 0
Анан менин эки балам бар. U- tur-i-----i -bi-b-rni. U_ t__ i_ m___ a__ b_____ U- t-r i- m-n- a-i b-r-i- ------------------------- Un tur ir mani abi bērni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -