Кайсы жерден болосуз? |
სად-ური---რთ?
ს------ ხ----
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sadau-i-k-art?
s------ k-----
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
Кайсы жерден болосуз?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
Базельден. |
ბ------ა-.
ბ---------
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
bazel-d-n.
b---------
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
Базельден.
ბაზელიდან.
bazelidan.
|
Базель Швейцарияда жайгашкан. |
ბ--ელ--შ--იცა-ია-ია.
ბ----- შ------------
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
baze-i -hveit-aria----.
b----- s---------------
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
Базель Швейцарияда жайгашкан.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
|
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? |
შე--ლე---ბ--ო-ი-მ---ერი-წა-მო--დ--ნოთ?
შ------- ბ----- მ------ წ-------------
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
she--z-e-a ---'oni m--l--i ts-ar--g---inot?
s--------- b------ m------ t---------------
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
Ал чет элдик. |
ის უც---ლ-ა.
ი- უ--------
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i--ut--ho-l-a.
i- u----------
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
Ал чет элдик.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
|
Ал бир канча тилде сүйлөйт. |
ი------ე-ი-- ენა- --ობს.
ი- რ-------- ე--- ფ-----
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is ramden-m- -nas-pl--s.
i- r-------- e--- p-----
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
|
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? |
ა---ირ-ე-ად--ართ?
ა- პ------- ხ----
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
ak -'irv-la--k--r-?
a- p-------- k-----
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
|
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
|
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. |
არ-- აქ -ა---ნ -კვ-------ი.
ა--- ა- შ----- უ--- ვ------
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a-a,------ar-h-n-u--v- v---vi.
a--- a- s------- u---- v------
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
Бирок бир жумага гана. |
მ-გრ-----ოლო--ერ-ი---ი--თ.
მ----- მ----- ე--- კ------
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m-g-a- m--o--- er-i-k-viri-.
m----- m------ e--- k-------
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
|
Бирок бир жумага гана.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
|
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? |
რ--ორ-მ--წო-----ე-თან?
რ---- მ------ ჩ-------
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
r---- mo-t-'--- c-vent--?
r---- m-------- c--------
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
|
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
|
Абдан жакшы. Эли жакшы. |
ძ--ი-ნ. ა- ძ---ან-ს-ს-ამ-ვნ----ლხი-.
ძ------ ა- ძ----- ს--------- ხ------
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d-al-a-- ak---a-i---sasiamov-- k-----i-.
d------- a- d------ s--------- k--------
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
Абдан жакшы. Эли жакшы.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
Анан мага пейзаж да жагат. |
დ- ბუნებ-ც-მ---ო-ს.
დ- ბ------ მ-------
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da-b--ebats------'-n-.
d- b------- m---------
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
|
Анан мага пейзаж да жагат.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
|
Сиздин кесибиңиз кандай? |
რა-პროფესი-- ---თ?
რ- პ-------- ხ----
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- p-rope-----k--r-?
r- p--------- k-----
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
Сиздин кесибиңиз кандай?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
Мен котормочумун. |
მე -არ---ა-ი -არ.
მ- თ-------- ვ---
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- t--j-mani var.
m- t-------- v---
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
|
Мен котормочумун.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
|
Мен китептерди которомун. |
მ- წ-გ--ბ- ვთ--გ---.
მ- წ------ ვ--------
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me---'--nebs v--r-mn-.
m- t-------- v--------
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
|
Мен китептерди которомун.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
|
Бул жерде жалгызсызбы? |
თ-ვენ ა--მა-ტო-ხ---?
თ---- ა- მ---- ხ----
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t-v-n--k-ma---- --art?
t---- a- m----- k-----
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
|
Бул жерде жалгызсызбы?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
|
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. |
არა, ჩემი--ოლიც --ჩ--- -მ---ც -ქ ა-ის.
ა--- ჩ--- ც---- / ჩ--- ქ----- ა- ა----
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a-a--c---i-----its-/ c------marit- ----ri-.
a--- c---- t------ / c---- k------ a- a----
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
Анан менин эки балам бар. |
იქ კ--ჩე-ი----ვე ---ლია.
ი- კ- ჩ--- ო---- შ------
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik k'i--he---or-ve-shv--ia.
i- k-- c---- o---- s-------
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
|
Анан менин эки балам бар.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.
|