Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча индонезияча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? Dari -a----sal An-a? D___ m___ a___ A____ D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
Базельден. Dari B---l. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. B---- --r---ak-di -w--s. B____ t_______ d_ S_____ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Bo---k-h ---- m-m--r-en-lk----n-a-----a----p-k Mül--r? B_______ s___ m_____________ A___ d_____ B____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
Ал чет элдик. Di- o--ng -sing. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. D---berbic-ra----er--- -a--s-. D__ b________ b_______ b______ D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? A-a-ah-i---p-rt-m- kalinya----a kem---? A_____ i__ p______ k______ A___ k______ A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. T-dak--s--a -e-------mar--t--un --m-r--. T_____ s___ p_____ k_____ t____ k_______ T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
Бирок бир жумага гана. T----hanya--at-----gg-. T___ h____ s___ m______ T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Ap---h ---a s-k--di sin-? A_____ A___ s___ d_ s____ A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. S----t suka.-Or--g-o-ang------mah. S_____ s____ O_____________ r_____ S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
Анан мага пейзаж да жагат. S--a -u---s-ka -em--------nya. S___ j___ s___ p______________ S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? Apa p--erjaan-A---? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Мен котормочумун. S--a---n---e--h. S___ p__________ S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
Мен китептерди которомун. S--a---n-rj--ahka- -uk---uku. S___ m____________ b_________ S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
Бул жерде жалгызсызбы? A--- k----- -e-d--- s-j-? A___ k_____ s______ s____ A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Ti-ak,-is----/--u--i----a-j-g- ada-d--sini. T_____ i____ / s____ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
Анан менин эки балам бар. D--sa---it---ed-- a--- --mi. D_ s___ i__ k____ a___ k____ D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -