Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   it Studiare le lingue straniere

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

23 [ventitré]

Studiare le lingue straniere

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча италиянча Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? Dov- -a-imp-ra-o -o -pa-n-l-? D___ h_ i_______ l_ s________ D-v- h- i-p-r-t- l- s-a-n-l-? ----------------------------- Dove ha imparato lo spagnolo? 0
Сиз португал тилин дагы билесизби? Sa-a--he--- --rto---s-? S_ a____ i_ p__________ S- a-c-e i- p-r-o-h-s-? ----------------------- Sa anche il portoghese? 0
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. S-, --s---n--e u- p----’i--l-a--. S__ e s_ a____ u_ p__ d__________ S-, e s- a-c-e u- p-’ d-i-a-i-n-. --------------------------------- Sì, e so anche un po’ d’italiano. 0
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. T--v--ch---o-p--l----l-- bene. T____ c__ l_ p____ m____ b____ T-o-o c-e l- p-r-a m-l-o b-n-. ------------------------------ Trovo che lo parla molto bene. 0
Бул тилдер абдан окшош. L----ngue --n--p-u-t-sto s---l-. L_ l_____ s___ p________ s______ L- l-n-u- s-n- p-u-t-s-o s-m-l-. -------------------------------- Le lingue sono piuttosto simili. 0
Мен аларды жакшы түшүнөм. R-e-c- - -a-i-l- ----. R_____ a c______ b____ R-e-c- a c-p-r-e b-n-. ---------------------- Riesco a capirle bene. 0
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. M- par-ar--e -c----r- è-dif--cil-. M_ p______ e s_______ è d_________ M- p-r-a-e e s-r-v-r- è d-f-i-i-e- ---------------------------------- Ma parlare e scrivere è difficile. 0
Мен дагы көп ката кетирем. Faccio-a-c------l-- --r-r-. F_____ a_____ m____ e______ F-c-i- a-c-r- m-l-i e-r-r-. --------------------------- Faccio ancora molti errori. 0
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. P----a--re,--- -o---gg----m-re. P__ f______ m_ c_______ s______ P-r f-v-r-, m- c-r-e-g- s-m-r-. ------------------------------- Per favore, mi corregga sempre. 0
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. L- -u----o------ ------o b-on-. L_ S__ p________ è m____ b_____ L- S-a p-o-u-c-a è m-l-o b-o-a- ------------------------------- La Sua pronuncia è molto buona. 0
Сизде бир аз акцент бар. Lei--- u--l-gg--- a--en-o. L__ h_ u_ l______ a_______ L-i h- u- l-g-e-o a-c-n-o- -------------------------- Lei ha un leggero accento. 0
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. S---u- -a---e--a-do-e-v-ene. S_ p__ c_____ d_ d___ v_____ S- p-ò c-p-r- d- d-v- v-e-e- ---------------------------- Si può capire da dove viene. 0
Сиздин эне тилиңиз кайсы? Qua--è--a Su--ma-r--ing--? Q___ è l_ S__ m___________ Q-a- è l- S-a m-d-e-i-g-a- -------------------------- Qual è la Sua madrelingua? 0
Сиз тил курстарына барасызбы? F-e-uen---un---r-o d- --ngue? F________ u_ c____ d_ l______ F-e-u-n-a u- c-r-o d- l-n-u-? ----------------------------- Frequenta un corso di lingue? 0
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? C-e l---o di t--t----iliz--? C__ l____ d_ t____ u________ C-e l-b-o d- t-s-o u-i-i-z-? ---------------------------- Che libro di testo utilizza? 0
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. In -uest----me-t- ------cor-- ---e--i c-iam-. I_ q_____ m______ n__ r______ c___ s_ c______ I- q-e-t- m-m-n-o n-n r-c-r-o c-m- s- c-i-m-. --------------------------------------------- In questo momento non ricordo come si chiama. 0
Мен атын эстей албай жатам. N---m- v-en- ------te--l tit--o. N__ m_ v____ i_ m____ i_ t______ N-n m- v-e-e i- m-n-e i- t-t-l-. -------------------------------- Non mi viene in mente il titolo. 0
Мен муну унутуп калдым. L’h- --menti-at-. L___ d___________ L-h- d-m-n-i-a-o- ----------------- L’ho dimenticato. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -