| Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? |
Π---μ-θα----σ-αν--ά;
Π__ μ_____ ι________
Π-ύ μ-θ-τ- ι-π-ν-κ-;
--------------------
Πού μάθατε ισπανικά;
0
Poú-m-t-a-e is--n-k-?
P__ m______ i________
P-ú m-t-a-e i-p-n-k-?
---------------------
Poú máthate ispaniká?
|
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз?
Πού μάθατε ισπανικά;
Poú máthate ispaniká?
|
| Сиз португал тилин дагы билесизби? |
Ξ-ρε-ε--------το---ικά;
Ξ_____ κ__ π___________
Ξ-ρ-τ- κ-ι π-ρ-ο-α-ι-ά-
-----------------------
Ξέρετε και πορτογαλικά;
0
X-r--- --i-po-tog-liká?
X_____ k__ p___________
X-r-t- k-i p-r-o-a-i-á-
-----------------------
Xérete kai portogaliká?
|
Сиз португал тилин дагы билесизби?
Ξέρετε και πορτογαλικά;
Xérete kai portogaliká?
|
| Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. |
Ναι,-και ------πίση--κα- -ί-α ιτ-λ-κά.
Ν___ κ__ ξ___ ε_____ κ__ λ___ ι_______
Ν-ι- κ-ι ξ-ρ- ε-ί-η- κ-ι λ-γ- ι-α-ι-ά-
--------------------------------------
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
0
N--- --i---r-------- k-i-l--a-i--l---.
N___ k__ x___ e_____ k__ l___ i_______
N-i- k-i x-r- e-í-ē- k-i l-g- i-a-i-á-
--------------------------------------
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам.
Ναι, και ξέρω επίσης και λίγα ιταλικά.
Nai, kai xérō epísēs kai líga italiká.
|
| Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. |
Θεω-- --ς -ι---ε πολύ κα--.
Θ____ π__ μ_____ π___ κ____
Θ-ω-ώ π-ς μ-λ-τ- π-λ- κ-λ-.
---------------------------
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
0
Th---ṓ-p-s --láte polý -alá.
T_____ p__ m_____ p___ k____
T-e-r- p-s m-l-t- p-l- k-l-.
----------------------------
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз.
Θεωρώ πως μιλάτε πολύ καλά.
Theōrṓ pōs miláte polý kalá.
|
| Бул тилдер абдан окшош. |
Ο- --ώ-----μ--άζ-υν -------μ-τ-ξύ τ---.
Ο_ γ______ μ_______ α_____ μ_____ τ____
Ο- γ-ώ-σ-ς μ-ι-ζ-υ- α-κ-τ- μ-τ-ξ- τ-υ-.
---------------------------------------
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
0
Oi--l--s-- m-i---u----k-tá--eta-- -ou-.
O_ g______ m_______ a_____ m_____ t____
O- g-ṓ-s-s m-i-z-u- a-k-t- m-t-x- t-u-.
---------------------------------------
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
Бул тилдер абдан окшош.
Οι γλώσσες μοιάζουν αρκετά μεταξύ τους.
Oi glṓsses moiázoun arketá metaxý tous.
|
| Мен аларды жакшы түшүнөм. |
Κ---λ--α-νω ---ά -υ-ές---- -λ--σες.
Κ__________ κ___ α____ τ__ γ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ- α-τ-ς τ-ς γ-ώ-σ-ς-
-----------------------------------
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
0
K-tal-b---ō-k--- ---é- --s-g----e-.
K__________ k___ a____ t__ g_______
K-t-l-b-í-ō k-l- a-t-s t-s g-ṓ-s-s-
-----------------------------------
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
Мен аларды жакшы түшүнөм.
Καταλαβαίνω καλά αυτές τις γλώσσες.
Katalabaínō kalá autés tis glṓsses.
|
| Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. |
Τ---α--ι-άς κα--να---άφ--ς--ίναι-ό--------ολο.
Τ_ ν_ μ____ κ__ ν_ γ______ ε____ ό___ δ_______
Τ- ν- μ-λ-ς κ-ι ν- γ-ά-ε-ς ε-ν-ι ό-ω- δ-σ-ο-ο-
----------------------------------------------
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
0
T- ------ás--ai--a gr-p-e-- eínai---ō----s---o.
T_ n_ m____ k__ n_ g_______ e____ ó___ d_______
T- n- m-l-s k-i n- g-á-h-i- e-n-i ó-ō- d-s-o-o-
-----------------------------------------------
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
|
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын.
Το να μιλάς και να γράφεις είναι όμως δύσκολο.
To na milás kai na grápheis eínai ómōs dýskolo.
|
| Мен дагы көп ката кетирем. |
Κάνω ακόμ---ολλ- ----.
Κ___ α____ π____ λ____
Κ-ν- α-ό-α π-λ-ά λ-θ-.
----------------------
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
0
K--ō -kóma p--lá l-thē.
K___ a____ p____ l_____
K-n- a-ó-a p-l-á l-t-ē-
-----------------------
Kánō akóma pollá láthē.
|
Мен дагы көп ката кетирем.
Κάνω ακόμα πολλά λάθη.
Kánō akóma pollá láthē.
|
| Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. |
Σα--πα---α----α -ε δ-ορ-ώ--τε-π-ντα.
Σ__ π_______ ν_ μ_ δ_________ π_____
Σ-ς π-ρ-κ-λ- ν- μ- δ-ο-θ-ν-τ- π-ν-α-
------------------------------------
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
0
Sa--p-rak-lṓ--- ----i-r-----te pán--.
S__ p_______ n_ m_ d__________ p_____
S-s p-r-k-l- n- m- d-o-t-ṓ-e-e p-n-a-
-------------------------------------
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
|
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз.
Σας παρακαλώ να με διορθώνετε πάντα.
Sas parakalṓ na me diorthṓnete pánta.
|
| Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. |
Η ---ρωσή-σα---ίν-ι α----ά κ--ή.
Η ά______ σ__ ε____ α_____ κ____
Η ά-θ-ω-ή σ-ς ε-ν-ι α-κ-τ- κ-λ-.
--------------------------------
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
0
Ē á-thrōs- -as -í--i a---tá -alḗ.
Ē á_______ s__ e____ a_____ k____
Ē á-t-r-s- s-s e-n-i a-k-t- k-l-.
---------------------------------
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
|
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы.
Η άρθρωσή σας είναι αρκετά καλή.
Ē árthrōsḗ sas eínai arketá kalḗ.
|
| Сизде бир аз акцент бар. |
Έχε-ε-----μ---ή π-οφ---.
Έ____ μ__ μ____ π_______
Έ-ε-ε μ-α μ-κ-ή π-ο-ο-ά-
------------------------
Έχετε μία μικρή προφορά.
0
É--e-- -ía -ik-ḗ-p---hor-.
É_____ m__ m____ p________
É-h-t- m-a m-k-ḗ p-o-h-r-.
--------------------------
Échete mía mikrḗ prophorá.
|
Сизде бир аз акцент бар.
Έχετε μία μικρή προφορά.
Échete mía mikrḗ prophorá.
|
| Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. |
Μ-ορ-ί-ν- -α--λ---ι --ν--- α---πού --στε.
Μ_____ ν_ κ________ κ_____ α__ π__ ε_____
Μ-ο-ε- ν- κ-τ-λ-β-ι κ-ν-ί- α-ό π-ύ ε-σ-ε-
-----------------------------------------
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
0
M----í n- k-ta-ábe--k--e---a-ó --ú e-s-e.
M_____ n_ k________ k_____ a__ p__ e_____
M-o-e- n- k-t-l-b-i k-n-í- a-ó p-ú e-s-e-
-----------------------------------------
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
|
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот.
Μπορεί να καταλάβει κανείς από πού είστε.
Mporeí na katalábei kaneís apó poú eíste.
|
| Сиздин эне тилиңиз кайсы? |
Π--- ε-ν-ι----ητρι-ή-σας-----σα;
Π___ ε____ η μ______ σ__ γ______
Π-ι- ε-ν-ι η μ-τ-ι-ή σ-ς γ-ώ-σ-;
--------------------------------
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
0
P-ia-e---i---m-t-ikḗ s-s--l--sa?
P___ e____ ē m______ s__ g______
P-i- e-n-i ē m-t-i-ḗ s-s g-ṓ-s-?
--------------------------------
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
|
Сиздин эне тилиңиз кайсы?
Ποια είναι η μητρική σας γλώσσα;
Poia eínai ē mētrikḗ sas glṓssa?
|
| Сиз тил курстарына барасызбы? |
Πα-α-ο-ουθ-ί-ε----ήματα -ένω- γλ-σ---;
Π_____________ μ_______ ξ____ γ_______
Π-ρ-κ-λ-υ-ε-τ- μ-θ-μ-τ- ξ-ν-ν γ-ω-σ-ν-
--------------------------------------
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
0
P-r-kol-ut-e--- ---hḗ--ta x-nō- glōssṓn?
P______________ m________ x____ g_______
P-r-k-l-u-h-í-e m-t-ḗ-a-a x-n-n g-ō-s-n-
----------------------------------------
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
|
Сиз тил курстарына барасызбы?
Παρακολουθείτε μαθήματα ξένων γλωσσών;
Parakoloutheíte mathḗmata xénōn glōssṓn?
|
| Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? |
Πο-ο βιβλ---χρη--μ-π-ι---ε;
Π___ β_____ χ______________
Π-ι- β-β-ί- χ-η-ι-ο-ο-ε-τ-;
---------------------------
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
0
P-i- bi---o c-rē-im-po--ít-?
P___ b_____ c_______________
P-i- b-b-í- c-r-s-m-p-i-í-e-
----------------------------
Poio biblío chrēsimopoieíte?
|
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз?
Ποιο βιβλίο χρησιμοποιείτε;
Poio biblío chrēsimopoieíte?
|
| Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. |
Α--- τ--σ---μή δ-- -έ-ω--ώς λ---τ--.
Α___ τ_ σ_____ δ__ ξ___ π__ λ_______
Α-τ- τ- σ-ι-μ- δ-ν ξ-ρ- π-ς λ-γ-τ-ι-
------------------------------------
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
0
Au-ḗ t---t-------n--é-ō -ṓ- -ége--i.
A___ t_ s_____ d__ x___ p__ l_______
A-t- t- s-i-m- d-n x-r- p-s l-g-t-i-
------------------------------------
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
|
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм.
Αυτή τη στιγμή δεν ξέρω πώς λέγεται.
Autḗ tē stigmḗ den xérō pṓs légetai.
|
| Мен атын эстей албай жатам. |
Δ-ν -π-ρώ--α θυμηθώ το------ο.
Δ__ μ____ ν_ θ_____ τ__ τ_____
Δ-ν μ-ο-ώ ν- θ-μ-θ- τ-ν τ-τ-ο-
------------------------------
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
0
D-- m---- -a th-mē--ṓ-t-----t-o.
D__ m____ n_ t_______ t__ t_____
D-n m-o-ṓ n- t-y-ē-h- t-n t-t-o-
--------------------------------
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
|
Мен атын эстей албай жатам.
Δεν μπορώ να θυμηθώ τον τίτλο.
Den mporṓ na thymēthṓ ton títlo.
|
| Мен муну унутуп калдым. |
Τ-ν-έχ- ξ-χά---.
Τ__ έ__ ξ_______
Τ-ν έ-ω ξ-χ-σ-ι-
----------------
Τον έχω ξεχάσει.
0
T-- -c-ō--e-há-ei.
T__ é___ x________
T-n é-h- x-c-á-e-.
------------------
Ton échō xechásei.
|
Мен муну унутуп калдым.
Τον έχω ξεχάσει.
Ton échō xechásei.
|