Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   bn বিদেশী ভাষা শিক্ষা

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

২৩ [তেইশ]

23 [tē'iśa]

বিদেশী ভাষা শিক্ষা

bidēśī bhāṣā śikṣā

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча бенгаличе Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? আপ------া- -্-্যান-শ -া-া শ---ছ-ন? আ__ কো__ স্____ ভা_ শি____ আ-ন- ক-থ-য় স-প-য-ন-শ ভ-ষ- শ-খ-ছ-ন- ---------------------------------- আপনি কোথায় স্প্যানিশ ভাষা শিখেছেন? 0
āpa----ō----a ----ni-- -hāṣ- ś--h-c--na? ā____ k______ s_______ b____ ś__________ ā-a-i k-t-ā-a s-y-n-ś- b-ā-ā ś-k-ē-h-n-? ---------------------------------------- āpani kōthāẏa spyāniśa bhāṣā śikhēchēna?
Сиз португал тилин дагы билесизби? আপন- ----র্ত-গ-- ভা--ও-বল-ে-পা---? আ__ কি প____ ভা__ ব__ পা___ আ-ন- ক- প-্-ু-ী- ভ-ষ-ও ব-ত- প-র-ন- ---------------------------------- আপনি কি পর্তুগীজ ভাষাও বলতে পারেন? 0
Ā-a----- par----ja -h--ā'ō ba--tē -ārēn-? Ā____ k_ p________ b______ b_____ p______ Ā-a-i k- p-r-u-ī-a b-ā-ā-ō b-l-t- p-r-n-? ----------------------------------------- Āpani ki partugīja bhāṣā'ō balatē pārēna?
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. হ--া-, -বং --- -----য়া--ভ-ষা--অল্প অল্প-বলত----র--৷ হ্__ এ_ আ_ ই____ ভা__ অ__ অ__ ব__ পা_ ৷ হ-য-ঁ- এ-ং আ-ি ই-া-ি-া- ভ-ষ-ও অ-্- অ-্- ব-ত- প-র- ৷ --------------------------------------------------- হ্যাঁ, এবং আমি ইটালিয়ান ভাষাও অল্প অল্প বলতে পারি ৷ 0
Hy-m̐, --a- ā-i --ā-i--na-b--ṣā-ō-al-- --pa--ala----āri H____ ē___ ā__ i________ b______ a___ a___ b_____ p___ H-ā-̐- ē-a- ā-i i-ā-i-ā-a b-ā-ā-ō a-p- a-p- b-l-t- p-r- ------------------------------------------------------- Hyām̐, ēbaṁ āmi iṭāliẏāna bhāṣā'ō alpa alpa balatē pāri
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. আ----ম-ে -য় আ--ি-খুব ভ-লই ব-েন ৷ আ__ ম_ হ_ আ__ খু_ ভা__ ব__ ৷ আ-া- ম-ে হ- আ-ন- খ-ব ভ-ল- ব-ে- ৷ -------------------------------- আমার মনে হয় আপনি খুব ভালই বলেন ৷ 0
ā-āra-ma---h-ẏa-āpani -hu-a b---a'i -al-na ā____ m___ h___ ā____ k____ b______ b_____ ā-ā-a m-n- h-ẏ- ā-a-i k-u-a b-ā-a-i b-l-n- ------------------------------------------ āmāra manē haẏa āpani khuba bhāla'i balēna
Бул тилдер абдан окшош. এ- -াষাগ--ি--্র---এ-ই -ক-ে- ৷ এ_ ভা___ প্__ এ__ র___ ৷ এ- ভ-ষ-গ-ল- প-র-য় এ-ই র-ম-র ৷ ----------------------------- এই ভাষাগুলি প্রায় একই রকমের ৷ 0
ē'i bhā--gu----r-ẏ---ka-i ---a-ē-a ē__ b________ p____ ē____ r_______ ē-i b-ā-ā-u-i p-ā-a ē-a-i r-k-m-r- ---------------------------------- ē'i bhāṣāguli prāẏa ēka'i rakamēra
Мен аларды жакшы түшүнөм. আ---এগু-ো -াল--বে ---ত---ারি ৷ আ_ এ__ ভা___ বু__ পা_ ৷ আ-ি এ-ু-ো ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ৷ ------------------------------ আমি এগুলো ভালভাবে বুঝতে পারি ৷ 0
ā-----ulō---ā-abh--ē-bu-h--ē-pā-i ā__ ē____ b_________ b______ p___ ā-i ē-u-ō b-ā-a-h-b- b-j-a-ē p-r- --------------------------------- āmi ēgulō bhālabhābē bujhatē pāri
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. কিন-তু-বলা -ব--লেখ--ক-িন-৷ কি__ ব_ এ_ লে_ ক__ ৷ ক-ন-ত- ব-া এ-ং ল-খ- ক-ি- ৷ -------------------------- কিন্তু বলা এবং লেখা কঠিন ৷ 0
kint- b--ā --a----k---k----na k____ b___ ē___ l____ k______ k-n-u b-l- ē-a- l-k-ā k-ṭ-i-a ----------------------------- kintu balā ēbaṁ lēkhā kaṭhina
Мен дагы көп ката кетирем. এখন- -মি-অনে---ুল-কর- ৷ এ___ আ_ অ__ ভু_ ক_ ৷ এ-ন- আ-ি অ-ে- ভ-ল ক-ি ৷ ----------------------- এখনও আমি অনেক ভুল করি ৷ 0
ē---na-ō ā---anēk- b--l----ri ē_______ ā__ a____ b____ k___ ē-h-n-'- ā-i a-ē-a b-u-a k-r- ----------------------------- ēkhana'ō āmi anēka bhula kari
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. অ--গ----কর--স-স-য় আম---ভুল-শু-র- দেবে--৷ অ____ ক_ স____ আ__ ভু_ শু__ দে__ ৷ অ-ু-্-হ ক-ে স-স-য় আ-া- ভ-ল শ-ধ-ে দ-ব-ন ৷ ---------------------------------------- অনুগ্রহ করে সবসময় আমার ভুল শুধরে দেবেন ৷ 0
a---r--- k-r--sab-s-maẏ---m--a bhu---ś-d-a-ē d--ē-a a_______ k___ s_________ ā____ b____ ś______ d_____ a-u-r-h- k-r- s-b-s-m-ẏ- ā-ā-a b-u-a ś-d-a-ē d-b-n- --------------------------------------------------- anugraha karē sabasamaẏa āmāra bhula śudharē dēbēna
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. আপনা--উচ্চ--ণ---- -া--৷ আ___ উ____ খু_ ভা_ ৷ আ-ন-র উ-্-া-ণ খ-ব ভ-ল ৷ ----------------------- আপনার উচ্চারণ খুব ভাল ৷ 0
ā--nār---c-āraṇa ---b--b-ā-a ā______ u_______ k____ b____ ā-a-ā-a u-c-r-ṇ- k-u-a b-ā-a ---------------------------- āpanāra uccāraṇa khuba bhāla
Сизде бир аз акцент бар. আপ---কে---াত---অ-্প স-বর--্-ি-- উ--চ--- -রে--৷ আ__ কে_____ অ__ স্______ উ____ ক__ ৷ আ-ন- ক-ব-ম-ত-র অ-্- স-ব-ভ-্-ি-ে উ-্-া-ণ ক-ে- ৷ ---------------------------------------------- আপনি কেবলমাত্র অল্প স্বরভঙ্গিতে উচ্চারণ করেন ৷ 0
ā--ni--ē-alam-t------------a-----i-ē --c------k--ēna ā____ k__________ a___ s____________ u_______ k_____ ā-a-i k-b-l-m-t-a a-p- s-a-a-h-ṅ-i-ē u-c-r-ṇ- k-r-n- ---------------------------------------------------- āpani kēbalamātra alpa sbarabhaṅgitē uccāraṇa karēna
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. আপ-ি--োথা ----------ন -- -ে -েউ-বলতে-পা-ে ৷ আ__ কো_ থে_ এ___ তা যে কে_ ব__ পা_ ৷ আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে- ত- য- ক-উ ব-ত- প-র- ৷ ------------------------------------------- আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা যে কেউ বলতে পারে ৷ 0
āp-n- --thā--h-kē--sēch-----ā y---ē-u -a-a-- --rē ā____ k____ t____ ē_______ t_ y_ k___ b_____ p___ ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n- t- y- k-'- b-l-t- p-r- ------------------------------------------------- āpani kōthā thēkē ēsēchēna tā yē kē'u balatē pārē
Сиздин эне тилиңиз кайсы? আপ-ার-ম--ৃ-া-- --? আ___ মা___ কী_ আ-ন-র ম-ত-ভ-ষ- ক-? ------------------ আপনার মাতৃভাষা কী? 0
ā-a-ā-----t---hāṣā--ī? ā______ m________ k__ ā-a-ā-a m-t-̥-h-ṣ- k-? ---------------------- āpanāra mātr̥bhāṣā kī?
Сиз тил курстарына барасызбы? আপ---কি--োন--ভ-ষ--ি--ষা---ো-্স----্ছেন? আ__ কি কো_ ভা_____ কো__ নি____ আ-ন- ক- ক-ন- ভ-ষ-শ-ক-ষ-র ক-র-স ন-চ-ছ-ন- --------------------------------------- আপনি কি কোনো ভাষাশিক্ষার কোর্স নিচ্ছেন? 0
Ā-an--------- ---ṣ-śi-ṣ-ra k-----ni--hēn-? Ā____ k_ k___ b___________ k____ n________ Ā-a-i k- k-n- b-ā-ā-i-ṣ-r- k-r-a n-c-h-n-? ------------------------------------------ Āpani ki kōnō bhāṣāśikṣāra kōrsa nicchēna?
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? আ--ি--োন--ই----ব--র ---েন? আ__ কো_ ব_ ব্____ ক____ আ-ন- ক-ন ব- ব-য-হ-র ক-ছ-ন- -------------------------- আপনি কোন বই ব্যবহার করছেন? 0
Ā-a-- kōn- ---i---------- kar--h---? Ā____ k___ b___ b________ k_________ Ā-a-i k-n- b-'- b-a-a-ā-a k-r-c-ē-a- ------------------------------------ Āpani kōna ba'i byabahāra karachēna?
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. আ-- এখ--নাম-া---ে কর-ে--া-ছি -া ৷ আ_ এ__ না__ ম_ ক__ পা__ না ৷ আ-ি এ-ন ন-ম-া ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷ --------------------------------- আমি এখন নামটা মনে করতে পারছি না ৷ 0
Ā-- -k-a-----m-ṭā-m-nē ka-atē -ā-a-hi nā Ā__ ē_____ n_____ m___ k_____ p______ n_ Ā-i ē-h-n- n-m-ṭ- m-n- k-r-t- p-r-c-i n- ---------------------------------------- Āmi ēkhana nāmaṭā manē karatē pārachi nā
Мен атын эстей албай жатам. এখন----টে--ন---া-(শি-োনাম]-ঠ----নে --ত- -া-ছি-ন--৷ এ__ টা___ না__ (_____ ঠি_ ম_ ক__ পা__ না ৷ এ-ন ট-ই-ে- ন-ম-া (-ি-ো-া-] ঠ-ক ম-ে ক-ত- প-র-ি ন- ৷ -------------------------------------------------- এখন টাইটেল নামটা (শিরোনাম] ঠিক মনে করতে পারছি না ৷ 0
ēkh--a ṭ-'-ṭ-l-------ā---ir-----) ṭhik--man- -arat- ----ch--nā ē_____ ṭ_______ n_____ (_________ ṭ____ m___ k_____ p______ n_ ē-h-n- ṭ-'-ṭ-l- n-m-ṭ- (-i-ō-ā-a- ṭ-i-a m-n- k-r-t- p-r-c-i n- -------------------------------------------------------------- ēkhana ṭā'iṭēla nāmaṭā (śirōnāma) ṭhika manē karatē pārachi nā
Мен муну унутуп калдым. আমি-ন-ম-া--ুল- -ে---৷ আ_ না__ ভু_ গে_ ৷ আ-ি ন-ম-া ভ-ল- গ-ছ- ৷ --------------------- আমি নামটা ভুলে গেছি ৷ 0
ā-- nāma-- bhul- g--hi ā__ n_____ b____ g____ ā-i n-m-ṭ- b-u-ē g-c-i ---------------------- āmi nāmaṭā bhulē gēchi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -