Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
አንድ-የ--በ--ድ-ች ከ--ፕ--ር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ā-i---ye---’-b-s--dini--i ke--ch-pi -ari
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
Ir dvi porcijas su majonezu.
እ---ለ- --ዮ----ር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
ina h-l-ti--e---on-zi ga-i
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
Ir dvi porcijas su majonezu.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
እና -ስት የ---ሰ-ቋሊ--ከ-ናፍጭ ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
in- ----ti-yet--’--ese -------a -es----ic--i g-ri
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Kokių daržovių turite?
ም---ትክልቶች -ለዎት?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
m-n- --i-i-i--c-i ---wot-?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
Kokių daržovių turite?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
Ar turite pupelių / pupų?
አ--ጓሬ- አተር -ለ--?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ād--igwa-ē/-ā-eri -l-wo-i?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Ar turite pupelių / pupų?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Ar turite žiedinių kopūstų?
የአ-ባ--መን አለ--?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
y--ā---- -----i--lewot-?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Ar turite žiedinių kopūstų?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
(Aš] mėgstu kukurūzus.
በ-- መ-ላ- --ዳ-ው።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
be-’-lo--e-ilat--i-e--l-w-.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu kukurūzus.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu agurkus.
ኩከ------ላ- -ወዳ--።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
k-k--ib--i --b---ti-i-eda-e-i.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu agurkus.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu pomidorus.
ቲማ-ም -ብላት-እ-ዳ-ው።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t-m--ī-i-meb-l--i--we--l---.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu pomidorus.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
የባሮ--ንኩር-ም--ብ-ት -ወዳሉ?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
yeba-o sh-n-ku---im----b-la-i---we-alu?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
በጥ-- --ን-የሚ---አ--ል-ም-መብ----ወ-ሉ?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
b-------l--go--n- -emī-e-a-ā-iki----m- m-b-la---yi--d-lu?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir lęšius?
ምስ---መብላት -ወ-ሉ?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
mi--r--i meb--ati--i-e---u?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir lęšius?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgsti ir morkas?
ካሮ-ም ---ት--ወዳለህ/ጃለሽ?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k---ti-i-m---lat- -i--dal-hi/-a-es-i?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Ar mėgsti ir morkas?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Ar mėgsti ir brokolius?
ብሮኮሊ--ብ---ትወዳ-ህ--?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
bi--k--ī -e----ti-ti--da--hi-shi?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Ar mėgsti ir brokolius?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Ar mėgsti ir paprika?
ቃ-ያ-መ-ላት ትወ-----?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k’arīya mebila-i--iwed----i--h-?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Ar mėgsti ir paprika?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
(Aš] nemėgstu svogūnų.
ሽ--ርት-አ-ወ-ም።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
sh-n----i----l--edimi.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
(Aš] nemėgstu svogūnų.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
(Aš] nemėgstu alyvuogių.
የወ-ራ ፍሬ-አል-ድም።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
ye-eyir- firē-āl---d-mi.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
(Aš] nemėgstu alyvuogių.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
(Aš] nemėgstu grybų.
እን--ይ-አልወድም።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
i--gu-ay-------dimi.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
(Aš] nemėgstu grybų.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.