Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
አን- ---በ- ----ከካቻፕ -ር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ān-di ye-----bese---------k-k-ch-p- -a-i
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
Ir dvi porcijas su majonezu.
እ- ሁ-- -ማዮ-- -ር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
i-a-hul--- k-m--o---i -ari
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
Ir dvi porcijas su majonezu.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
እ- --ት --ጠበሰ ቋሊ--ከሰ----ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
ina--osi-i ye-e-’--es- k-w-lī-- ke-----i---i--a-i
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
Kokių daržovių turite?
ም- -ትክል-- አለዎት?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
mi-i āt-k-l---c----le-o-i?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
Kokių daržovių turite?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
Ar turite pupelių / pupų?
አ-ን-ሬ/ አ-ር-አ-ዎ-?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ā--nigwa------e-i-ā-e--t-?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Ar turite pupelių / pupų?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
Ar turite žiedinių kopūstų?
የአ-ባ--መ----ዎ-?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
ye-ābe-- -o-eni -l--ot-?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
Ar turite žiedinių kopūstų?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
(Aš] mėgstu kukurūzus.
በ-- መ--ት---ዳ--።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
be--olo -ebilati -wed-le--.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu kukurūzus.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu agurkus.
ኩ---ር-መ-ላ- --ዳለው።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
kukem-b--- ------t--iw-d--e-i.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu agurkus.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu pomidorus.
ቲ-ቲም መ--- ----ው።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t-m-tīm---ebil-ti--w--alewi.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
(Aš] mėgstu pomidorus.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
የ-ሮ-ሽ-ኩ-ትም-መ-ላት-ይወዳ-?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
yeb--o----n----i-im--m--i---- yi------?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
በ--ል-ጎመ- -ሚ-- -ትክ-ት- ---ት ይወ--?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
be-’---i-- --m--i ----se-a-ā-ik--iti-i--eb----------da-u?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir lęšius?
ምስ----ብላ--ይወ--?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
m---r-m--m--i-a-i yi-e--lu?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgstate ir lęšius?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
Ar mėgsti ir morkas?
ካሮት--መብላት ትወ-ለህ-ጃ--?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
k-r-ti-- -ebilat-----ed---hi/j---sh-?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Ar mėgsti ir morkas?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
Ar mėgsti ir brokolius?
ብ-ኮሊ መ--ት -ወዳ----?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
b---kolī--eb--a-i-tiw-d-l-------?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Ar mėgsti ir brokolius?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
Ar mėgsti ir paprika?
ቃ-ያ --ላ----ዳለ-/ሽ?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k’a-īy- ---il-t- t-we-a--hi/---?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
Ar mėgsti ir paprika?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
(Aš] nemėgstu svogūnų.
ሽን--ት አልወድ-።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
s-inikuri---āli-e-i--.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
(Aš] nemėgstu svogūnų.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
(Aš] nemėgstu alyvuogių.
የ-----ሬ --ው--።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
y-wey-r- --r- āl--i----.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
(Aš] nemėgstu alyvuogių.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
(Aš] nemėgstu grybų.
እ-ጉዳ-----ድም።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
in-guda-- -l--e----.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
(Aš] nemėgstu grybų.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.