Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   bs Na bazenu

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [pedeset]

Na bazenu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bosnių Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Dan-- je --u-e. D---- j- v----- D-n-s j- v-u-e- --------------- Danas je vruće. 0
Einam į baseiną? I-e-o-li ---b-z--? I---- l- n- b----- I-e-o l- n- b-z-n- ------------------ Idemo li na bazen? 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? Jesi li r--p---ž-----r-s--l-ž--a z- p-iv-n-e? J--- l- r--------- / r---------- z- p-------- J-s- l- r-s-o-o-e- / r-s-o-o-e-a z- p-i-a-j-? --------------------------------------------- Jesi li raspoložen / raspoložena za plivanje? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? I--š l--pe---r? I--- l- p------ I-a- l- p-š-i-? --------------- Imaš li peškir? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? Imaš-li-ku-aće --ć-? I--- l- k----- g---- I-a- l- k-p-ć- g-ć-? -------------------- Imaš li kupaće gaće? 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? Ima--li-kupać- k-st-m? I--- l- k----- k------ I-a- l- k-p-ć- k-s-i-? ---------------------- Imaš li kupaći kostim? 0
Ar (tu) moki plaukti? Znaš--i--l-vat-? Z--- l- p------- Z-a- l- p-i-a-i- ---------------- Znaš li plivati? 0
Ar (tu) moki nardyti? Z-a--li--oniti? Z--- l- r------ Z-a- l- r-n-t-? --------------- Znaš li roniti? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Znaš--- s-a-at--- v--u? Z--- l- s------ u v---- Z-a- l- s-a-a-i u v-d-? ----------------------- Znaš li skakati u vodu? 0
Kur (yra) dušas? G----je--u-? G--- j- t--- G-j- j- t-š- ------------ Gdje je tuš? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? Gdje je-kabin- z--presv-ač---e? G--- j- k----- z- p------------ G-j- j- k-b-n- z- p-e-v-a-e-j-? ------------------------------- Gdje je kabina za presvlačenje? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? Gdj- s--------e--a-p--va--e? G--- s- n------ z- p-------- G-j- s- n-o-a-e z- p-i-a-j-? ---------------------------- Gdje su naočale za plivanje? 0
Ar čia gilu? D- -i-j--vod- --b--a? D- l- j- v--- d------ D- l- j- v-d- d-b-k-? --------------------- Da li je voda duboka? 0
Ar vanduo švarus? Da-li--- v----čis--? D- l- j- v--- č----- D- l- j- v-d- č-s-a- -------------------- Da li je voda čista? 0
Ar vanduo šiltas? Da l---e-v--a t-p--? D- l- j- v--- t----- D- l- j- v-d- t-p-a- -------------------- Da li je voda topla? 0
Man šalta. J- -e -mrza-am. J- s- s-------- J- s- s-r-a-a-. --------------- Ja se smrzavam. 0
Vanduo per šaltas. V--a-j- -r---ad--. V--- j- p--------- V-d- j- p-e-l-d-a- ------------------ Voda je prehladna. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. I-em -ada-van-i- v-d-. I--- s--- v-- i- v---- I-e- s-d- v-n i- v-d-. ---------------------- Idem sada van iz vode. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...