Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ko 수영장에서

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. 오늘 ----더--. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
o---- nals---a---o-o--. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Einam į baseiną? 우리 수영-- 갈-요? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
uli ---e------g-e--alkka-o? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Ar (tu] nori eiti paplaukioti? 수영하고---요? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
s--e-ng-ago -ip-e--o? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Ar (tu] turi rankšluostį? 수----요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
s----- i-s-e-yo? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Ar (tu] turi maudymosi kelnaites? 수---지 -어요? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
s-y---g-baji -----oyo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Ar (tu] turi maudymosi kostiumą? 수영복 있어-? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
s---o---og-----eo-o? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?
Ar (tu] moki plaukti? 수영--수-있어요? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
s-y------l s- i----oyo? s_________ s_ i________ s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------- suyeonghal su iss-eoyo?
Ar (tu] moki nardyti? 잠-할 -----? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
j-ms-h-- ---iss--oyo? j_______ s_ i________ j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------- jamsuhal su iss-eoyo?
Ar (tu] gali įšokti į vandenį? 물---어들-- ---? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
mu--- --wie----l ----s--eoyo? m____ t_________ s_ i________ m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------- mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Kur (yra] dušas? 샤-기- -디----? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
s---og--- eo-----s-eoyo? s________ e___ i________ s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ syawogiga eodi iss-eoyo?
Kur (yra] persirengimo kabina? 탈--이 ---있어-? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
t---u-sil-- -odi---------? t__________ e___ i________ t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Kur (yra] plaukimo akiniai? 수-이 어디 ---? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
s-gy-o-g-i -od- -s--eo--? s_________ e___ i________ s-g-e-n--- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- sugyeong-i eodi iss-eoyo?
Ar čia gilu? 물이-깊--? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
mul-- gip-eoy-? m____ g________ m-l-i g-p-e-y-? --------------- mul-i gip-eoyo?
Ar vanduo švarus? 물이-깨끗-요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
m-l-- kk-ek-e-s-a---? m____ k______________ m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------- mul-i kkaekkeushaeyo?
Ar vanduo šiltas? 물- 따-해-? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
m---i t-a-t-ushaeyo? m____ t_____________ m-l-i t-a-t-u-h-e-o- -------------------- mul-i ttatteushaeyo?
Man šalta. 추워-. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
chu-o-o. c_______ c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Vanduo per šaltas. 물--너무--가-요. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
m-l-------u -h--a-oyo. m____ n____ c_________ m-l-i n-o-u c-a-a-o-o- ---------------------- mul-i neomu chagawoyo.
(Aš] dabar lipu iš vandens. 지- --서--- -예-. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
j--eum m-l-e--- ---al---o-ey-. j_____ m_______ n____ g_______ j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o- ------------------------------ jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...