Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ro La piscină

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [cincizeci]

La piscină

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rumunų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. As---- e--- c---. Astăzi este cald. 0
Einam į baseiną? Me---- l- p------? Mergem la piscină? 0
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? Ai c--- s- m---- s- î----? Ai chef să mergi să înoţi? 0
Ar (tu) turi rankšluostį? Ai u- p-----? Ai un prosop? 0
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? Ai u- s--- d- b---? Ai un slip de baie? 0
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? Ai u- c----- d- b---? Ai un costum de baie? 0
Ar (tu) moki plaukti? Şt-- s- î----? Ştii să înoţi? 0
Ar (tu) moki nardyti? Şt-- s- f--- s---------? Ştii să faci scufundări? 0
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Şt-- s- s--- î- a--? Ştii să sari în apă? 0
Kur (yra) dušas? Un-- e--- d----? Unde este duşul? 0
Kur (yra) persirengimo kabina? Un-- e--- c----- d- s-----? Unde este cabina de schimb? 0
Kur (yra) plaukimo akiniai? Un-- s--- o-------- d- î---? Unde sunt ochelarii de înot? 0
Ar čia gilu? Es-- a----- a--? Este adâncă apa? 0
Ar vanduo švarus? Es-- c----- a--? Este curată apa? 0
Ar vanduo šiltas? Es-- c---- a--? Este caldă apa? 0
Man šalta. Mi-- f---. Mi-e frig. 0
Vanduo per šaltas. Ap- e--- p--- r---. Apa este prea rece. 0
(Aš) dabar lipu iš vandens. Ie- a---- d-- a--. Ies acuma din apă. 0

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...