Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ky In the swimming pool

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [элүү]

50 [elüü]

In the swimming pool

[Basseynde]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Бү--н к-н-ы--к. Б---- к-- ы---- Б-г-н к-н ы-ы-. --------------- Бүгүн күн ысык. 0
B---- --- ısık. B---- k-- ı---- B-g-n k-n ı-ı-. --------------- Bügün kün ısık.
Einam į baseiną? Ба--е--г---ара--бы? Б-------- б-------- Б-с-е-н-е б-р-л-б-? ------------------- Бассейнге баралыбы? 0
B---e-n----a---ı--? B-------- b-------- B-s-e-n-e b-r-l-b-? ------------------- Basseynge baralıbı?
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? Су-га--ар-ың --л-б-? С---- б----- к------ С-у-а б-р-ы- к-л-б-? -------------------- Сууга баргың келеби? 0
S---- b--g-- kel--i? S---- b----- k------ S-u-a b-r-ı- k-l-b-? -------------------- Suuga bargıŋ kelebi?
Ar (tu) turi rankšluostį? Сүл-ү- --р-ы? С----- б----- С-л-ү- б-р-ы- ------------- Сүлгүң барбы? 0
S-lg-ŋ ----ı? S----- b----- S-l-ü- b-r-ı- ------------- Sülgüŋ barbı?
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? С-н-е------ ф-рм-сы ---бы? С---- с---- ф------ б----- С-н-е с-з-ү ф-р-а-ы б-р-ы- -------------------------- Сенде сүзүү формасы барбы? 0
Sen-e-s-zü- f-rm--ı--a-b-? S---- s---- f------ b----- S-n-e s-z-ü f-r-a-ı b-r-ı- -------------------------- Sende süzüü forması barbı?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? С---е -у--ль-и---ар-ы? С---- к-------- б----- С-н-е к-п-л-н-к б-р-ы- ---------------------- Сенде купальник барбы? 0
Send--kup-lnik -a--ı? S---- k------- b----- S-n-e k-p-l-i- b-r-ı- --------------------- Sende kupalnik barbı?
Ar (tu) moki plaukti? Се--с-з---ла-ыңбы? С-- с--- а-------- С-н с-з- а-а-ы-б-? ------------------ Сен сүзө аласыңбы? 0
S-n -ü-ö--l-s--bı? S-- s--- a-------- S-n s-z- a-a-ı-b-? ------------------ Sen süzö alasıŋbı?
Ar (tu) moki nardyti? Сен -ууг---ү-- -ла-ыңбы? С-- с---- т--- а-------- С-н с-у-а т-ш- а-а-ы-б-? ------------------------ Сен сууга түшө аласыңбы? 0
Se--s---a-t-şö--lasıŋ--? S-- s---- t--- a-------- S-n s-u-a t-ş- a-a-ı-b-? ------------------------ Sen suuga tüşö alasıŋbı?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Су--а-се-ире -л-с-ң--? С---- с----- а-------- С-у-а с-к-р- а-а-ы-б-? ---------------------- Сууга секире аласыңбы? 0
S---a-se--re -l--ı---? S---- s----- a-------- S-u-a s-k-r- a-a-ı-b-? ---------------------- Suuga sekire alasıŋbı?
Kur (yra) dušas? Д-- кай-а? Д-- к----- Д-ш к-й-а- ---------- Душ кайда? 0
D-- k-yd-? D-- k----- D-ş k-y-a- ---------- Duş kayda?
Kur (yra) persirengimo kabina? Ч-ч-н-ү-ү--а- к-й--? Ч-------- ж-- к----- Ч-ч-н-ү-ү ж-й к-й-а- -------------------- Чечинүүчү жай кайда? 0
Çeç--üüçü jay -ayd-? Ç-------- j-- k----- Ç-ç-n-ü-ü j-y k-y-a- -------------------- Çeçinüüçü jay kayda?
Kur (yra) plaukimo akiniai? С-у----үз-үчү-кө--айне---- -айд-? С---- с------ к-- а------- к----- С-у-а с-з-ү-ү к-з а-н-к-е- к-й-а- --------------------------------- Сууда сүзүүчү көз айнектер кайда? 0
S--d---ü-ü------z ayne-te- k---a? S---- s------ k-- a------- k----- S-u-a s-z-ü-ü k-z a-n-k-e- k-y-a- --------------------------------- Suuda süzüüçü köz aynekter kayda?
Ar čia gilu? Су--т-----и? С-- т------- С-у т-р-ң-и- ------------ Суу тереңби? 0
Su---e--ŋ--? S-- t------- S-u t-r-ŋ-i- ------------ Suu tereŋbi?
Ar vanduo švarus? Суу--а----? С-- т------ С-у т-з-б-? ----------- Суу тазабы? 0
Suu t-z-bı? S-- t------ S-u t-z-b-? ----------- Suu tazabı?
Ar vanduo šiltas? С------у-бу? С-- ж------- С-у ж-л-у-у- ------------ Суу жылуубу? 0
S-u j-luubu? S-- j------- S-u j-l-u-u- ------------ Suu jıluubu?
Man šalta. М-н-ү--- -ат-м. М-- ү--- ж----- М-н ү-ү- ж-т-м- --------------- Мен үшүп жатам. 0
Me--üşüp -a-a-. M-- ü--- j----- M-n ü-ü- j-t-m- --------------- Men üşüp jatam.
Vanduo per šaltas. Су- өтө --зд--. С-- ө-- м------ С-у ө-ө м-з-а-. --------------- Суу өтө муздак. 0
S---ö-- mu----. S-- ö-- m------ S-u ö-ö m-z-a-. --------------- Suu ötö muzdak.
(Aš) dabar lipu iš vandens. Ме- а--р-с-у--- ч--ы-----а-. М-- а--- с----- ч---- ж----- М-н а-ы- с-у-а- ч-г-п ж-т-м- ---------------------------- Мен азыр суудан чыгып жатам. 0
Men--zı---u-da--çı-ı--ja-am. M-- a--- s----- ç---- j----- M-n a-ı- s-u-a- ç-g-p j-t-m- ---------------------------- Men azır suudan çıgıp jatam.

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...