Šiandien karšta.
ה----ח--
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h--o---am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Šiandien karšta.
היום חם.
hayom xam.
Einam į baseiną?
-ל- -בר--- ה-חי---
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
ne---h--'v----ha- h--s--a-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Einam į baseiną?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu] nori eiti paplaukioti?
-ת--- ל----כת ל-ח-ת-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m--x-sh-q l---a-lak----le--et--is---t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu] nori eiti paplaukioti?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu] turi rankšluostį?
-- -ך מ--ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ye----e-ha-l--- --g-ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Ar (tu] turi rankšluostį?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Ar (tu] turi maudymosi kelnaites?
----ך-בג---ם (-גבר--]-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים]?
0
y--h---kh--beg-d -am ------a-i--?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar (tu] turi maudymosi kelnaites?
יש לך בגד ים (לגברים]?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar (tu] turi maudymosi kostiumą?
----ך---ד--ם--לנשי--?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-]-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים]?
0
y--h----h -eged --- -li-as-i-)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar (tu] turi maudymosi kostiumą?
יש לך בגד ים (לנשים]?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar (tu] moki plaukti?
---- ה י--ע / ת לש--ת?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
a----at -ode--/-o--a--l---xo-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ar (tu] moki plaukti?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ar (tu] moki nardyti?
א- - ה------/ -----ול-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
at-h-at-y-d-'---od'a- --t---l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ar (tu] moki nardyti?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Ar (tu] gali įšokti į vandenį?
את-/ ה-יו-- --- -ק--ץ -----
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
at-h/at --de---y-d--- liq-o-- ---aim?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Ar (tu] gali įšokti į vandenį?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kur (yra] dušas?
ה-כן-נ---ת-המ--חת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
hey--a- n-mt--'t--a--q--x--?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur (yra] dušas?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur (yra] persirengimo kabina?
-י-ן --צאת-המ--חה?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h----an--i--se----a------ah?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur (yra] persirengimo kabina?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur (yra] plaukimo akiniai?
--כ- נמ----ה-שקפ-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
heykh-n---mtse'--h-mishqe-et?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Kur (yra] plaukimo akiniai?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Ar čia gilu?
---- ------?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ham----am-qi-?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Ar čia gilu?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Ar vanduo švarus?
-מים--קיי-?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--aim n-qiim?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Ar vanduo švarus?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Ar vanduo šiltas?
המי- ----?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
h--a---x-m--?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Ar vanduo šiltas?
המים חמים?
hamaim xamim?
Man šalta.
--- --פ- - ת מ---.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
an--q-fe-qofe-t --q--.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Man šalta.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Vanduo per šaltas.
ה--ם-קרים-----
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
ham-i----r-m m----.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Vanduo per šaltas.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
(Aš] dabar lipu iš vandens.
--י יוצא----------.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-i-yo-se/y-t-e-t ---a--i-.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
(Aš] dabar lipu iš vandens.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.