Разговорник

mk Во воз   »   hr U vlaku

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски хрватски Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Da -- -e-t- -l-- z---erlin? D- l- j- t- v--- z- B------ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
Кога тргнува возот? K-da-kr-ć--v-ak? K--- k---- v---- K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? K-d--sti-- --ak-u-Ber-in? K--- s---- v--- u B------ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
Простете, смеам ли да поминам? Op---t-te--sm-j-m--i----ći? O--------- s----- l- p----- O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Мислам дека ова е моето место. Mislim--- j-----moj- mj-s-o. M----- d- j- t- m--- m------ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Mi-lim--a-----i-- -a m-m m--stu. M----- d- s------ n- m-- m------ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Каде е вагонот за спиење? Gd-e-su k-la z--s-------? G--- s- k--- z- s-------- G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. K--a--- s---an-e-s---- -raj-------. K--- z- s------- s- n- k---- v----- K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. A-------e -----r-n- – -a -o-etk-. A g--- j- r-------- – N- p------- A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
Можам ли да спијам долу? Mogu-li-s-av----do-j-? M--- l- s------ d----- M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Можам ли да спијам во средината? M----li--pava-i-- -re--n-? M--- l- s------ u s------- M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Можам ли да спијам горе? Mo-u li--p---ti -or-? M--- l- s------ g---- M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Кога ќе бидеме на границата? K--a sm--na--ra---i? K--- s-- n- g------- K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? K-liko-t-a-- --žnja do Be-lin-? K----- t---- v----- d- B------- K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Дали возот доцни? Da l- v-ak--a-ni? D- l- v--- k----- D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Имате ли нешто за читање? I-at- ----e-to -a-----t-? I---- l- n---- z- č------ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? Može li se--vd----o------ešt--z--j--ti ---i--? M--- l- s- o---- d----- n---- z- j---- i p---- M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Da ---b---e me --l-m prob----i-u-7 -a--? D- l- b---- m- m---- p-------- u 7 s---- D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -