വാക്യപുസ്തകം

ml Car breakdown   »   be Аўтамабільная паломка

39 [മുപ്പത്തി ഒമ്പത്]

Car breakdown

Car breakdown

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

[Autamabіl’naya palomka]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? Д-е--а--д--ц-а-б-і-э-ш-я а----апра--ч--- --а--ыя? Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? Д-е н-х-д-і-ц- б-і-э-ш-я а-т-з-п-а-а-н-я с-а-ц-я- ------------------------------------------------- Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 0
Dz---akhod-і--ts- bl-z---sh-----u-az-prav---n--a -t-n--y-a? Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya? D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. У-м-н- -п---іла---на. У мяне спусціла шына. У м-н- с-у-ц-л- ш-н-. --------------------- У мяне спусціла шына. 0
U--ya-- -p-s-sі----h---. U myane spustsіla shyna. U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
ചക്രം മാറ്റാമോ? Вы м-ж--- п--ян-ц----ла? Вы можаце памяняць кола? В- м-ж-ц- п-м-н-ц- к-л-? ------------------------ Вы можаце памяняць кола? 0
V- m--ha-se -a-y--y-ts- k-la? Vy mozhatse pamyanyats’ kola? V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. Мне --эб----к-л----л-т--ў -ыз-л--а-- п-лів-. Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. М-е т-э-а н-к-л-к- л-т-а- д-з-л-н-г- п-л-в-. -------------------------------------------- Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 0
M-e -r--a nek----- lі-r-u-d-z-l’-a-- --lі--. Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva. M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. У-м--е --л-- ---а --нзіну. У мяне больш няма бензіну. У м-н- б-л-ш н-м- б-н-і-у- -------------------------- У мяне больш няма бензіну. 0
U m-a-e -ol’s---y----b-n--nu. U myane bol’sh nyama benzіnu. U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? У --- ё-ц---------- к-н-с--а? У Вас ёсць запасная каністра? У В-с ё-ц- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас ёсць запасная каністра? 0
U --- --s-s--zap--nay- -a---tr-? U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra? U V-s y-s-s- z-p-s-a-a k-n-s-r-? -------------------------------- U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? Д-- - м-гу--а--л-ф-нав--ь? Дзе я магу патэлефанаваць? Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
Dz--ya ma-- p-t---fanav-t-’? Dze ya magu patelefanavats’? D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’- ---------------------------- Dze ya magu patelefanavats’?
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. Мн- пат---н- ---жба-э-а-у-цы---ўта-а--ля-. Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. М-е п-т-э-н- с-у-б- э-а-у-ц-і а-т-м-б-л-ў- ------------------------------------------ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 0
Mn----tre----s-uz-ba---a-u----і aut----і-ya-. Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau. M-e p-t-e-n- s-u-h-a e-a-u-t-y- a-t-m-b-l-a-. --------------------------------------------- Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. Я ш-----ст---ы---эх--чн-----бслу--ў-ан--. Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. Я ш-к-ю с-а-ц-ю т-х-і-н-г- а-с-у-о-в-н-я- ----------------------------------------- Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 0
Ya-s-uk-yu s-----yy- ---h---hn-ga-a-sl-go-v-nn--. Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya. Y- s-u-a-u s-a-t-y-u t-k-n-c-n-g- a-s-u-o-v-n-y-. ------------------------------------------------- Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. З-ар--ас--авар--. Здарылася аварыя. З-а-ы-а-я а-а-ы-. ----------------- Здарылася аварыя. 0
Z-a--la----a-a-y--. Zdarylasya avaryya. Z-a-y-a-y- a-a-y-a- ------------------- Zdarylasya avaryya.
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? Дзе-знах-д--ц-- -лі-э-шы -э-е-о-? Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш- т-л-ф-н- --------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 0
Dze --ak--dzі-sts----і--e---- --l-f-n? Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon? D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h- t-l-f-n- -------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? У-Вас--сць-з-с-бо--м--іл-----э-е-он? У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? У В-с ё-ц- з с-б-й м-б-л-н- т-л-ф-н- ------------------------------------ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0
U--a---o-ts’ - sab----ab----y-tel-f--? U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon? U V-s y-s-s- z s-b-y m-b-l-n- t-l-f-n- -------------------------------------- U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. Н-м-п-тр---а--а---ог-. Нам патрэбна дапамога. Н-м п-т-э-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам патрэбна дапамога. 0
N-- pat---na -a-am---. Nam patrebna dapamoga. N-m p-t-e-n- d-p-m-g-. ---------------------- Nam patrebna dapamoga.
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! В-к--чце д-кт-ра! Выклічце доктара! В-к-і-ц- д-к-а-а- ----------------- Выклічце доктара! 0
Vy---c--s- -o-tara! Vyklіchtse doktara! V-k-і-h-s- d-k-a-a- ------------------- Vyklіchtse doktara!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! В-к--ч-- --лі---! Выклічце паліцыю! В-к-і-ц- п-л-ц-ю- ----------------- Выклічце паліцыю! 0
Vyklіch--e p-lіt-y-u! Vyklіchtse palіtsyyu! V-k-і-h-s- p-l-t-y-u- --------------------- Vyklіchtse palіtsyyu!
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. П-а-’я---е, --------ка- Вашы--а---е--ы. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы- --------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 0
P-ad'y------, k-lі-la--------h-----u-----. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty. P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-y d-k-m-n-y- ------------------------------------------ Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. Пр-д’явіце, ---- л------Ваш----д-і---ьскае--ас----анне. Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- в-д-і-е-ь-к-е п-с-е-ч-н-е- ------------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 0
P--d'ya-і---, -al---a--a--V-sha v-dz-tse--s-a---as--d----n-. Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne. P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-a v-d-і-s-l-s-a- p-s-e-c-a-n-. ------------------------------------------------------------ Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. Пра-’явіце- ---- лас-а---ашы --кум---ы--а --т-мабі-ь. Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы н- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 0
Pra----v-tse- --l- -ask-- -ash--d-ku-e--- n---uta--bіl-. Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’. P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-y d-k-m-n-y n- a-t-m-b-l-. -------------------------------------------------------- Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -