വാക്യപുസ്തകം

ml Past tense of modal verbs 1   »   be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

87 [എൺപത്തിയേഴ്]

Past tense of modal verbs 1

Past tense of modal verbs 1

87 [восемдзесят сем]

87 [vosemdzesyat sem]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

[Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ഞങ്ങൾക്ക് പൂക്കൾക്ക് വെള്ളം നൽകേണ്ടിവന്നു. Мы-м--і-- -а-і-- квет--. Мы мусілі паліць кветкі. М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-. ------------------------ Мы мусілі паліць кветкі. 0
M- musі-і-pal---’--vet-і. My musіlі palіts’ kvetkі. M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-. ------------------------- My musіlі palіts’ kvetkі.
ഞങ്ങൾക്ക് അപ്പാർട്ട്മെന്റ് വൃത്തിയാക്കേണ്ടിവന്നു. М- -у-і-- -р---ацца-- -ва--ры. Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы- ------------------------------ Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. 0
My m-sіl--p---r--st-a-u-----er-. My musіlі prybratstsa u kvatery. M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y- -------------------------------- My musіlі prybratstsa u kvatery.
ഞങ്ങൾക്ക് പാത്രങ്ങൾ കഴുകേണ്ടി വന്നു. М- -у--лі------- п-су-. Мы мусілі памыць посуд. М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д- ----------------------- Мы мусілі памыць посуд. 0
M--mu--lі -am--s’ p--ud. My musіlі pamyts’ posud. M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d- ------------------------ My musіlі pamyts’ posud.
ബില്ല് അടക്കണമായിരുന്നോ? Ці -усілі вы а-л--і-- ра-у-ак? Ці мусілі вы аплаціць рахунак? Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к- ------------------------------ Ці мусілі вы аплаціць рахунак? 0
T-- mu---- v--a-l-t-іts’ -a-h--ak? Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak? T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-? ---------------------------------- Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
പ്രവേശനം നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? Ці м-сіл- -- -а-лаціць-з- -вахо-? Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-? --------------------------------- Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? 0
Tsі----і-і v--z--la-s---’ z- uvakh--? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod? T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d- ------------------------------------- Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
പിഴ അടക്കേണ്ടി വന്നോ? Ці м--і---в- зап-а--ць --р-ф? Ці мусілі вы заплаціць штраф? Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф- ----------------------------- Ці мусілі вы заплаціць штраф? 0
Ts- -u-і-і ---za-la--і-s----traf? Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf? T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-? --------------------------------- Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
ആരാണ് വിട പറയേണ്ടി വന്നത്? Хт- м--іў р-з----цц-? Хто мусіў развітацца? Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-? --------------------- Хто мусіў развітацца? 0
K--o-m--іu --zv-tatst-a? Khto musіu razvіtatstsa? K-t- m-s-u r-z-і-a-s-s-? ------------------------ Khto musіu razvіtatstsa?
ആർക്കാണ് നേരത്തെ വീട്ടിൽ പോകേണ്ടിയിരുന്നത്? Хто--усіў ра-- пайс----а---у? Хто мусіў рана пайсці дадому? Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-? ----------------------------- Хто мусіў рана пайсці дадому? 0
Kh-----s-u-r--- -a-stsі-da--mu? Khto musіu rana paystsі dadomu? K-t- m-s-u r-n- p-y-t-і d-d-m-? ------------------------------- Khto musіu rana paystsі dadomu?
ആരാണ് ട്രെയിനിൽ കയറേണ്ടത്? Х-- -у-------ці -----г-ік? Хто мусіў сесці на цягнік? Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-? -------------------------- Хто мусіў сесці на цягнік? 0
Kh-o m-s-- s-stsі n- ------іk? Khto musіu sestsі na tsyagnіk? K-t- m-s-u s-s-s- n- t-y-g-і-? ------------------------------ Khto musіu sestsі na tsyagnіk?
അധികനേരം നിൽക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. М- н- хаце---д-ўга-заст---ц--. Мы не хацелі доўга заставацца. М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-. ------------------------------ Мы не хацелі доўга заставацца. 0
My--e kha----- dou-a zas-a-a--t--. My ne khatselі douga zastavatstsa. M- n- k-a-s-l- d-u-a z-s-a-a-s-s-. ---------------------------------- My ne khatselі douga zastavatstsa.
ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നും കുടിക്കാൻ തോന്നിയില്ല. Мы -- х--елі--іч-га -і--. Мы не хацелі нічога піць. М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-. ------------------------- Мы не хацелі нічога піць. 0
M- ne-k--ts-----і--og- pіts’. My ne khatselі nіchoga pіts’. M- n- k-a-s-l- n-c-o-a p-t-’- ----------------------------- My ne khatselі nіchoga pіts’.
നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചില്ല. М- не -ацелі-п---шкадж-ць. Мы не хацелі перашкаджаць. М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-. -------------------------- Мы не хацелі перашкаджаць. 0
My ----h-ts-lі-per--hk-dz-a--’. My ne khatselі perashkadzhats’. M- n- k-a-s-l- p-r-s-k-d-h-t-’- ------------------------------- My ne khatselі perashkadzhats’.
എനിക്ക് ഒരു കോൾ ചെയ്യണമെന്നുണ്ടായിരുന്നു. Я-хаце--/-хаце-а-за-------эл-ф-на-ац-. Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-. -------------------------------------- Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. 0
Ya---a--eu - kh-t-ela-z-r-z -at-lefanav--s’. Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’. Y- k-a-s-u / k-a-s-l- z-r-z p-t-l-f-n-v-t-’- -------------------------------------------- Ya khatseu / khatsela zaraz patelefanavats’.
ഒരു ടാക്സി ഓർഡർ ചെയ്യാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. Я---цеў / -аце-а -ыкл----- -а-сі. Я хацеў / хацела выклікаць таксі. Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і- --------------------------------- Я хацеў / хацела выклікаць таксі. 0
Ya kh--s-u /--h-ts--- -------ts’ --k-і. Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі. Y- k-a-s-u / k-a-s-l- v-k-і-a-s- t-k-і- --------------------------------------- Ya khatseu / khatsela vyklіkats’ taksі.
കാരണം എനിക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. Я-хац----------а п-ехац- д--о-у. Я хацеў / хацела паехаць дадому. Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-. -------------------------------- Я хацеў / хацела паехаць дадому. 0
Ya -----eu-- kh--se-a pa---ats’--a---u. Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu. Y- k-a-s-u / k-a-s-l- p-e-h-t-’ d-d-m-. --------------------------------------- Ya khatseu / khatsela paekhats’ dadomu.
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയെ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. Я ------/ ---ал----- ха-е--п------ан-в-ц--ж-н-ы. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы- ------------------------------------------------ Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. 0
Ya -u-a- / ----l-- -y-khat-eu-pa-ele-----a-s’ z----s-. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy. Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ z-o-t-y- ------------------------------------------------------ Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ zhontsy.
നിങ്ങൾ വിവരങ്ങൾ വിളിക്കണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. Я -у--ў ----м-л-,--ы-хац-- п-тэ--ф-н--аць у-д-в-дк-. Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у- ---------------------------------------------------- Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. 0
Y--d---- / ---al-- ty-k------ -ate-efana------u --v-d-u. Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku. Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u p-t-l-f-n-v-t-’ u d-v-d-u- -------------------------------------------------------- Ya dumau / dumala, ty khatseu patelefanavats’ u davedku.
നിങ്ങൾ ഒരു പിസ്സ ഓർഡർ ചെയ്യണമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. Я-дума-----умал-- ---х---- за--з--- -і--. Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-. ----------------------------------------- Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. 0
Y--d-m-- - dum-la---y --a---u-zak---ts--p--su. Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu. Y- d-m-u / d-m-l-, t- k-a-s-u z-k-z-t-’ p-t-u- ---------------------------------------------- Ya dumau / dumala, ty khatseu zakazats’ pіtsu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -