വാക്യപുസ്തകം

ml Shopping   »   be Рабіць пакупкі

54 [അമ്പത്തിനാല്]

Shopping

Shopping

54 [пяцьдзесят чатыры]

54 [pyats’dzesyat chatyry]

Рабіць пакупкі

[Rabіts’ pakupkі]

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Belarusian കളിക്കുക കൂടുതൽ
എനിക്ക് ഒരു സമ്മാനം വാങ്ങണം. Я-жадаю--уп-ц----д-рун-к. Я жадаю купіць падарунак. Я ж-д-ю к-п-ц- п-д-р-н-к- ------------------------- Я жадаю купіць падарунак. 0
Ya -h-d-y---upіts----d------. Ya zhadayu kupіts’ padarunak. Y- z-a-a-u k-p-t-’ p-d-r-n-k- ----------------------------- Ya zhadayu kupіts’ padarunak.
എന്നാൽ വളരെ ചെലവേറിയ ഒന്നും. Але н--н-д-а--ара-і. Але не надта дарагі. А-е н- н-д-а д-р-г-. -------------------- Але не надта дарагі. 0
Ale--- -adt- d-rag-. Ale ne nadta daragі. A-e n- n-d-a d-r-g-. -------------------- Ale ne nadta daragі.
ഒരുപക്ഷേ ഒരു ഹാൻഡ്ബാഗ്? Можа-б--ь-су--чк-? Можа быць сумачку? М-ж- б-ц- с-м-ч-у- ------------------ Можа быць сумачку? 0
M-z-a-b-t-’ suma---u? Mozha byts’ sumachku? M-z-a b-t-’ s-m-c-k-? --------------------- Mozha byts’ sumachku?
ഏത് നിറമാണ് നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടത്? Я---- ---е---Вы -ад-ец-? Якога колеру Вы жадаеце? Я-о-а к-л-р- В- ж-д-е-е- ------------------------ Якога колеру Вы жадаеце? 0
Y-ko------e-- -y-zhadaet--? Yakoga koleru Vy zhadaetse? Y-k-g- k-l-r- V- z-a-a-t-e- --------------------------- Yakoga koleru Vy zhadaetse?
കറുപ്പ്, തവിട്ട് അല്ലെങ്കിൽ വെള്ള? Чорн-га, ---ыч-ев--- --- бел--а? Чорнага, карычневага або белага? Ч-р-а-а- к-р-ч-е-а-а а-о б-л-г-? -------------------------------- Чорнага, карычневага або белага? 0
C--r-a-a,--a-y-h-eva-a-ab---e----? Chornaga, karychnevaga abo belaga? C-o-n-g-, k-r-c-n-v-g- a-o b-l-g-? ---------------------------------- Chornaga, karychnevaga abo belaga?
വലിയതോ ചെറുതോ? Вя-і--ю --------нь-у-? Вялікую або маленькую? В-л-к-ю а-о м-л-н-к-ю- ---------------------- Вялікую або маленькую? 0
V--l--u-- a-o----e-’kuyu? Vyalіkuyu abo malen’kuyu? V-a-і-u-u a-o m-l-n-k-y-? ------------------------- Vyalіkuyu abo malen’kuyu?
ഞാൻ ഇത് കാണട്ടെ Мо-н- -а-ля---ц- гэ-ую? Можна паглядзець гэтую? М-ж-а п-г-я-з-ц- г-т-ю- ----------------------- Можна паглядзець гэтую? 0
Moz--a -a--ya-z-t-’---t-y-? Mozhna paglyadzets’ getuyu? M-z-n- p-g-y-d-e-s- g-t-y-? --------------------------- Mozhna paglyadzets’ getuyu?
തുകൽ ആണോ? Ян- -а---ур-? Яна са скуры? Я-а с- с-у-ы- ------------- Яна са скуры? 0
Yana s--s-u-y? Yana sa skury? Y-n- s- s-u-y- -------------- Yana sa skury?
അതോ പ്ലാസ്റ്റിക് കൊണ്ടാണോ നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്? А----н- - с-нт--ы--? Або яна з сінтэтыкі? А-о я-а з с-н-э-ы-і- -------------------- Або яна з сінтэтыкі? 0
A-----n--z --nt-t-k-? Abo yana z sіntetykі? A-o y-n- z s-n-e-y-і- --------------------- Abo yana z sіntetykі?
തുകൽ, തീർച്ചയായും. Бе-ум--на,-с--ск-ры. Безумоўна, са скуры. Б-з-м-ў-а- с- с-у-ы- -------------------- Безумоўна, са скуры. 0
Be-umo-na,-s--s-u-y. Bezumouna, sa skury. B-z-m-u-a- s- s-u-y- -------------------- Bezumouna, sa skury.
ഇത് പ്രത്യേകിച്ച് നല്ല നിലവാരമുള്ളതാണ്. Гэта -са-лів- д----я ----ць. Гэта асабліва добрая якасць. Г-т- а-а-л-в- д-б-а- я-а-ц-. ---------------------------- Гэта асабліва добрая якасць. 0
G-t- a--blі-- -o-ra----a----s-. Geta asablіva dobraya yakasts’. G-t- a-a-l-v- d-b-a-a y-k-s-s-. ------------------------------- Geta asablіva dobraya yakasts’.
പിന്നെ ഹാൻഡ്ബാഗ് ശരിക്കും വിലകുറഞ്ഞതാണ്. С-м---а-с-п-аўд- зус-- н-д-р--а-. Сумачка сапраўды зусім недарагая. С-м-ч-а с-п-а-д- з-с-м н-д-р-г-я- --------------------------------- Сумачка сапраўды зусім недарагая. 0
S-ma-hka-sap--u---z---m -e-ar--a--. Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya. S-m-c-k- s-p-a-d- z-s-m n-d-r-g-y-. ----------------------------------- Sumachka sapraudy zusіm nedaragaya.
ഞാൻ ഇത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. Я----н- па-а--ецц-. Яна мне падабаецца. Я-а м-е п-д-б-е-ц-. ------------------- Яна мне падабаецца. 0
Ya---mne-pad--aet-t--. Yana mne padabaetstsa. Y-n- m-e p-d-b-e-s-s-. ---------------------- Yana mne padabaetstsa.
അത് ഞാൻ എടുത്തോളാം. Я-вазь-- --. Я вазьму яе. Я в-з-м- я-. ------------ Я вазьму яе. 0
Y--v-z-mu ---e. Ya vaz’mu yaye. Y- v-z-m- y-y-. --------------- Ya vaz’mu yaye.
എനിക്ക് അവ കൈമാറാൻ കഴിയുമോ? К--і --о--ці-з--г------ а-м---ц-? Калі што, ці змагу я яе абмяняць? К-л- ш-о- ц- з-а-у я я- а-м-н-ц-? --------------------------------- Калі што, ці змагу я яе абмяняць? 0
Ka-і--hto----- ----u -a ya-- a-my--y--s-? Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’? K-l- s-t-, t-і z-a-u y- y-y- a-m-a-y-t-’- ----------------------------------------- Kalі shto, tsі zmagu ya yaye abmyanyats’?
തീർച്ചയായും. С--о -або- з-а--ме--. Само сабой зразумела. С-м- с-б-й з-а-у-е-а- --------------------- Само сабой зразумела. 0
Samo-sabo- ---z--e--. Samo saboy zrazumela. S-m- s-b-y z-a-u-e-a- --------------------- Samo saboy zrazumela.
ഞങ്ങൾ അവ സമ്മാനങ്ങളായി പൊതിയാം. Мы ў-аку-м--е--- -а-ару-ак. Мы ўпакуем яе як падарунак. М- ў-а-у-м я- я- п-д-р-н-к- --------------------------- Мы ўпакуем яе як падарунак. 0
My-----uem--a-e-yak ---a--nak. My upakuem yaye yak padarunak. M- u-a-u-m y-y- y-k p-d-r-n-k- ------------------------------ My upakuem yaye yak padarunak.
കാഷ് രജിസ്റ്റർ അവിടെയുണ്ട്. Та- -н--одзіц-а--а--. Там знаходзіцца каса. Т-м з-а-о-з-ц-а к-с-. --------------------- Там знаходзіцца каса. 0
Tam--n-k-od---stsa--a--. Tam znakhodzіtstsa kasa. T-m z-a-h-d-і-s-s- k-s-. ------------------------ Tam znakhodzіtstsa kasa.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -