Dia pergi dengan motosikal. |
-ו--רו------א---ו--
הוא רוכב על אופנוע.
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
h---ok-ev a- -fa-o--.
hu rokhev al ofano'a.
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
Dia pergi dengan motosikal.
הוא רוכב על אופנוע.
hu rokhev al ofano'a.
|
Dia pergi dengan basikal. |
הו- -וכ--על-אופניי-.
הוא רוכב על אופניים.
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
hu--okhev al-ofa--i-.
hu rokhev al ofanaim.
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
Dia pergi dengan basikal.
הוא רוכב על אופניים.
hu rokhev al ofanaim.
|
Dia pergi dengan berjalan. |
--א-ה-לך בר-ל.
הוא הולך ברגל.
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu--olek--ba-e-e-.
hu holekh baregel.
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
Dia pergi dengan berjalan.
הוא הולך ברגל.
hu holekh baregel.
|
Dia pergi dengan kapal. |
--- מ--י---א-ניה.
הוא מפליג באוניה.
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
h--ma-l-g-ba-'o--ah.
hu maflig baq'oniah.
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
Dia pergi dengan kapal.
הוא מפליג באוניה.
hu maflig baq'oniah.
|
Dia pergi dengan bot. |
--א-ש--בסי--.
הוא שט בסירה.
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
hu-shat-m--l-g-b----a-.
hu shat/maflig besirah.
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
Dia pergi dengan bot.
הוא שט בסירה.
hu shat/maflig besirah.
|
Dia berenang. |
ה-- -וח-.
הוא שוחה.
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu-ss-xe-.
hu ssoxeh.
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
Dia berenang.
הוא שוחה.
hu ssoxeh.
|
Adakah berbahaya di sini? |
מ--כן--אן?
מסוכן כאן?
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
m--u--- --'-?
mesukan ka'n?
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
Adakah berbahaya di sini?
מסוכן כאן?
mesukan ka'n?
|
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? |
מ-ו-- -------בד בטרמפים-
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
m--uk----inso'--l'v-- b---emp--?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? |
מסוכ- לטי-- ב--ל--
מסוכן לטייל בלילה?
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
m--u-a- --t-y--l-b-------?
mesukan letayeyl balaylah?
m-s-k-n l-t-y-y- b-l-y-a-?
--------------------------
mesukan letayeyl balaylah?
|
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam?
מסוכן לטייל בלילה?
mesukan letayeyl balaylah?
|
Kami tersesat. |
ט-ינ--ב--ך.
טעינו בדרך.
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
t--i----ade-ekh.
ta'inu baderekh.
t-'-n- b-d-r-k-.
----------------
ta'inu baderekh.
|
Kami tersesat.
טעינו בדרך.
ta'inu baderekh.
|
Kami berada di jalan yang salah. |
-נחנו-בד---ה-א-נכו---
אנחנו בדרך הלא נכונה.
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
a-a--u-ba-er-k- -a-o---k-ona-.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
a-a-n- b-d-r-k- h-l- n-k-o-a-.
------------------------------
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Kami berada di jalan yang salah.
אנחנו בדרך הלא נכונה.
anaxnu baderekh halo n'khonah.
|
Kami mesti berpatah balik. |
--חנ--צר-כ-- לנ-וע ח-ר-.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
an-xnu--sr-khi--l-nso-a --za--h.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
a-a-n- t-r-k-i- l-n-o-a x-z-r-h-
--------------------------------
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Kami mesti berpatah balik.
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
anaxnu tsrikhim linso'a xazarah.
|
Di manakah tempat meletak kereta di sini? |
-יפ- -פ---ל-נו-?
איפה אפשר לחנות?
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
ey----ef-ha--l-xanot?
eyfoh efshar laxanot?
e-f-h e-s-a- l-x-n-t-
---------------------
eyfoh efshar laxanot?
|
Di manakah tempat meletak kereta di sini?
איפה אפשר לחנות?
eyfoh efshar laxanot?
|
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? |
-- --ן חני-ה-
יש כאן חנייה?
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
ye----a-- -a--y---?
yesh ka'n xanayayh?
y-s- k-'- x-n-y-y-?
-------------------
yesh ka'n xanayayh?
|
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini?
יש כאן חנייה?
yesh ka'n xanayayh?
|
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? |
כמ--זמן--פ-ר-לחנ-ת-כ---
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
ka--h z--n ef-har-l-x--ot---'n?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
k-m-h z-a- e-s-a- l-x-n-t k-'-?
-------------------------------
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
kamah zman efshar laxanot ka'n?
|
Adakah anda bermain ski? |
-- /-----לש---ת סק--
את / ה גולש / ת סקי?
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
at--/-t-goles---ole---t ---?
atah/at golesh/goleshet sqi?
a-a-/-t g-l-s-/-o-e-h-t s-i-
----------------------------
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Adakah anda bermain ski?
את / ה גולש / ת סקי?
atah/at golesh/goleshet sqi?
|
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? |
-- - ה-ע-לה-במ-לית--סק--
את / ה עולה במעלית הסקי?
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
atah--t ----/-l-- b---'-l-t h-sqi?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
a-a-/-t o-e-/-l-h b-m-'-l-t h-s-i-
----------------------------------
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak?
את / ה עולה במעלית הסקי?
atah/at oleh/olah b'ma'alit hasqi?
|
Bolehkah saya menyewa ski di sini? |
-י-ן ל--ור-כ---מ-לשי סק--
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
ni--n lissk-r ka-n ---lashe----i?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
n-t-n l-s-k-r k-'- m-g-a-h-y s-i-
---------------------------------
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|
Bolehkah saya menyewa ski di sini?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
nitan lisskor ka'n miglashey sqi?
|