Buku frasa

ms En route   »   sl Na poti

37 [tiga puluh tujuh]

En route

En route

37 [sedemintrideset]

Na poti

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Slovenian Main Lagi
Dia pergi dengan motosikal. O- -e -e-je-z----orni- k-le--m------tor-em-. On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). O- s- p-l-e z m-t-r-i- k-l-s-m (- m-t-r-e-)- -------------------------------------------- On se pelje z motornim kolesom (z motorjem). 0
Dia pergi dengan basikal. On--e --lje-s -------. On se pelje s kolesom. O- s- p-l-e s k-l-s-m- ---------------------- On se pelje s kolesom. 0
Dia pergi dengan berjalan. On -re---š. On gre peš. O- g-e p-š- ----------- On gre peš. 0
Dia pergi dengan kapal. O- -- -el-e-z ladjo. On se pelje z ladjo. O- s- p-l-e z l-d-o- -------------------- On se pelje z ladjo. 0
Dia pergi dengan bot. On-se -elj- - -o-nom. On se pelje s čolnom. O- s- p-l-e s č-l-o-. --------------------- On se pelje s čolnom. 0
Dia berenang. O- pla-a. On plava. O- p-a-a- --------- On plava. 0
Adakah berbahaya di sini? A-- -e ---a- nev-rn-? Ali je tukaj nevarno? A-i j- t-k-j n-v-r-o- --------------------- Ali je tukaj nevarno? 0
Adakah berbahaya untuk menumpang bersendirian? Ali-j--t--a- n--a--o- č---am -o-uj-- z-a--o-top-m? Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? A-i j- t-k-j n-v-r-o- č- s-m p-t-j-š z a-t-š-o-o-? -------------------------------------------------- Ali je tukaj nevarno, če sam potuješ z avtoštopom? 0
Adakah berbahaya untuk berjalan-jalan pada waktu malam? A-- -e-je ---a----spr-h-j-----o---i? Ali se je nevarno sprehajati ponoči? A-i s- j- n-v-r-o s-r-h-j-t- p-n-č-? ------------------------------------ Ali se je nevarno sprehajati ponoči? 0
Kami tersesat. Z---- ---. Zašli smo. Z-š-i s-o- ---------- Zašli smo. 0
Kami berada di jalan yang salah. Na na-ačni-p--- -mo. Na napačni poti smo. N- n-p-č-i p-t- s-o- -------------------- Na napačni poti smo. 0
Kami mesti berpatah balik. M---mo s- --ni-i. Moramo se vrniti. M-r-m- s- v-n-t-. ----------------- Moramo se vrniti. 0
Di manakah tempat meletak kereta di sini? K---se ----- lah----ark-r-? Kje se tukaj lahko parkira? K-e s- t-k-j l-h-o p-r-i-a- --------------------------- Kje se tukaj lahko parkira? 0
Adakah terdapat tempat letak kereta di sini? J- tu-a--k--šn--parki-----? Je tukaj kakšno parkirišče? J- t-k-j k-k-n- p-r-i-i-č-? --------------------------- Je tukaj kakšno parkirišče? 0
Berapa lamakah saya boleh meletak kereta di sini? K-k- dolg- se-sm--tuk------k-ra-i? Kako dolgo se sme tukaj parkirati? K-k- d-l-o s- s-e t-k-j p-r-i-a-i- ---------------------------------- Kako dolgo se sme tukaj parkirati? 0
Adakah anda bermain ski? Al- sm-ča-e? Ali smučate? A-i s-u-a-e- ------------ Ali smučate? 0
Adakah anda menaiki lif ski ke puncak? Se-bos-- p-l-al- -or-s--m-ča-s---žičnic- (-ede-n-co--vl-č--c-)? Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? S- b-s-e p-l-a-i g-r s s-u-a-s-o ž-č-i-o (-e-e-n-c-, v-e-n-c-)- --------------------------------------------------------------- Se boste peljali gor s smučarsko žičnico (sedežnico, vlečnico)? 0
Bolehkah saya menyewa ski di sini? S- -- m-ž-o tuka- i--os----i--m---? Si je možno tukaj izposoditi smuči? S- j- m-ž-o t-k-j i-p-s-d-t- s-u-i- ----------------------------------- Si je možno tukaj izposoditi smuči? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -